шестой русский

Перевод шестой по-испански

Как перевести на испанский шестой?

шестой русский » испанский

sexto sexta

Примеры шестой по-испански в примерах

Как перевести на испанский шестой?

Простые фразы

Этот лифт не поднимается на шестой этаж.
Este ascensor no sube a la sexta planta.

Субтитры из фильмов

В весёлом квартале на Шестой улице!
Mátenlo.
Он пишет тебе уже шестой раз за день. Да, потому что он мой друг.
Claro, porque es mi amigo.
Сто шестой, тридцать пятый участок.
No queda suficiente para una buena autopsia. 106, Distrito 35.
Я внес это в шестой пункт.
Está cubierto en el sexto párrafo.
Да. Но сначала доставьте меня на шестой рудник.
Cuando me haya llevado al número 5.
За исключением одного. Кто-то должен отвезти Нолана на пятый, а другой должен отвезти инженера на шестой.
Todavía falta llevar a Nolan a la número 5 y a ese mentecato de ingeniero a la número 6.
Ваш - шестой по счету.
Pero el suyo es el sexto.
Шестой участок, сержант Оллгуд.
Sargento Allgood.
В шестой участок.
En la comisaría.
Я помню, предсказал когда-то Генрих Шестой, что Ричмонд будет королём. Тогда был Ричмонд хнычущим мальчишкой.
Recuerdo. que Enrique VI profetizó que Richmond sería rey, cuando Richmond no era más que un rapazuelo.
Выйдем с левого фланга, вернемся на шестой пост справа.
Iremos por la izquierda y volveremos por el puesto 6 a la derecha.
Шестой будет подавать сигналы каждые десять минут.
El puesto 6 lanzará bengalas a intervalos de 10 minutos.
Шестой.
El tercero.
Это шестой схрон Болдуина.
Ése es el sexto depósito de los Baldwin.

Из журналистики

В итоге даже Спасский отдал величайшую дань уважения гению Фишера, хлопая в такт с аудиторией после вдохновленной победы Фишера в шестой партии, как это было показано в снятой кинохронике.
Al final hasta Spassky homenajeó el genio de Fischer, aplaudiendo junto al público tras su brillante victoria en el sexto juego, como se ve en la película.
В Калифорнии, в одном из самых нестабильных в мире в геологическом плане регионов, только каждый шестой домовладелец покупает страховку от землетрясений.
En California, una de las regiones geológicamente más inestables del mundo, sólo uno de cada seis propietarios de viviendas subscribe un seguro contra terremotos.
В 2015 финансовом году, ЕИБ предоставил кредитов на сумму более чем в два раза, по сравнению с Банком, но с одной шестой персонала.
En el año financiero 2015, el BEI ofreció más del doble de créditos que los otorgados por el Banco Mundial, pero con solo una sexta parte de personal respecto a este último.
ГЕРЦЛИЯ. Шестой конгресс Фатх, который недавно прошел в Вифлееме, стал важным событием для развития арабо-израильского конфликта, а также для палестинского движения.
HERZLIYA - El Sexto Congreso de Fatah, llevado a cabo recientemente en Belén, fue un acontecimiento importante para el futuro del conflicto árabe-israelí y para el movimiento palestino.
Временами слышатся разговоры о Шестой республике, которая решила бы ограниченные, но действительные проблемы и сложности.
Se ha hablado en ocasiones de crear la Sexta República, a fin de resolver inquietudes y dificultades que, sin ser excesivas, son reales.
Одним из отличий для Венесуэлы является то, что Чавес потратил более 1 триллиона долларов на тот же подвиг - причем в стране с населением, равным одной шестой населения Бразилии или одной четверти населения Мексики.
Una diferencia en Venezuela es que Chávez gastó más de un billón de dólares para lograr la misma hazaña -en un país con un sexto de la población brasileña y apenas por encima de un cuarto de la mexicana.
Шестой урок, который МВФ проигнорировал заключается в том, что финансовая помощь для страны, которая не может полностью контролировать свою валюту несет дополнительные риски.
La sexta lección que el FMI ha pasado por alto es que rescatar a países que no controlan plenamente sus monedas conlleva riesgos adicionales.
НЬЮ-ДЕЛИ. Барак Обама, шестой президент США, который посещает Индию после обретения ею независимости, прибывает в тяжелые времена, как для Соединенных Штатов, так и для Индии.
NUEVA DELHI - Barack Obama, el sexto presidente estadounidense que visita la India desde la independencia de este país, llega en un periodo difícil tanto para la India como para los Estados Unidos.
Многие молодые уличные лидеры будут настаивать на чрезвычайном созыве революционного совета или даже на проведении шестой генеральной ассамблеи (которая не созывалась с 1988 года).
Muchos líderes jóvenes de base insistirán en una reunión de emergencia del consejo revolucionario, o incluso en la realización de la sexta asamblea general (que sería la primera desde 1988).
Индийский слон демократии до конца месяца обретет нового погонщика. От того, кто им станет, будет зависеть судьба и перспективы одной шестой части человечества.
Antes de fin de mes, el elefante de la democracia india tendrá un nuevo equipo de cuidadores, con las consiguientes e importantes repercusiones en las vicisitudes y perspectivas de una sexta parte de la Humanidad.
Первого января евро отметило свой шестой день рождения.
El 1 de enero, el euro celebró su sexto cumpleaños.
ЛОНДОН. Будучи родиной одной шестой части населения мира, но производя лишь одну сороковую мирового ВВП, Африка является самой очевидной жертвой мирового экономического кризиса.
LONDRES - Hogar de una sexta parte de la población mundial, aunque sólo aporta una cuadragésima parte del PBI mundial, África es la víctima más evidente de la recesión global.
Только что закончился шестой конгресс, который впервые был проведен на оккупированных территориях, что означает, что бывшие партизаны из Ливана и Иордании могли войти в Израиль.
Acaba de concluir su sexto Congreso, realizado por primera vez en los territorios ocupados, lo que significa que ex guerrilleros del Líbano y Jordania recibieron permiso para entrar por Israel.

Возможно, вы искали...