шестой русский

Перевод шестой по-французски

Как перевести на французский шестой?

шестой русский » французский

sixième sixième six

Примеры шестой по-французски в примерах

Как перевести на французский шестой?

Простые фразы

Поднимитесь на лифте на шестой этаж.
Prenez l'ascenseur jusqu'au cinquième étage.
Поднимитесь на лифте на шестой этаж.
Prenez l'ascenseur jusqu'au 5e étage.
Первый, второй, третий, четвёртый, пятый, шестой, седьмой, восьмой, девятый, десятый. предпоследний, последний.
Premier, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, sixième, septième, huitième, neuvième, dixième. avant-dernier, dernier.
Бразилия стала шестой экономикой мира.
Le Brésil est devenu la sixième économie du monde.
Июнь - шестой месяц года.
Juin est le sixième mois de l'année.
Что создал Бог на шестой день?
Que créa Dieu le sixième jour?
Я шестой сын.
Je suis le sixième fils.

Субтитры из фильмов

Он пишет тебе уже шестой раз за день. Да, потому что он мой друг.
Oui, car c'est mon ami.
Я к мистеру Прайсингу. - Пройдите в сто шестьдесят шестой. - Сто шестьдесят шестой.
Au 166.
Я к мистеру Прайсингу. - Пройдите в сто шестьдесят шестой. - Сто шестьдесят шестой.
Au 166.
Сто шестьдесят шестой?
Le 166.?
Да здравствует шестой гусарский полк!
Vive le 6e hussards!
Шестой участок, сержант Оллгуд.
Police du quartier 6, sergent Allgood. Allô.
В шестой участок.
J'ai envoyé quelqu'un avec la caution.
Шестой?
Numéro six?
Выйдем с левого фланга, вернемся на шестой пост справа.
On sort sur la gauche et on revient par le poste six sur la droite.
Шестой будет подавать сигналы каждые десять минут.
Ils lanceront des fusées éclairantes toutes les 10 minutes.
Я перешла в шестой, мадам.
Je vais rentrer en 6ème, madame.
Видишь, Морис. А ты думал, что ты опережаешь. Он тоже перешёл в шестой, а ему на год больше.
Maurice entre aussi en 6ème, mais il a un an de plus qu'elle.
Уже шестой час.
Il est déjà 17 h passées?
Это шестой схрон Болдуина.
C'est le sixième entrepôt Baldwin.

Из журналистики

В итоге даже Спасский отдал величайшую дань уважения гению Фишера, хлопая в такт с аудиторией после вдохновленной победы Фишера в шестой партии, как это было показано в снятой кинохронике.
En finale, Spassky a lui-même rendu hommage au génie de Fischer, applaudissant avec les spectateurs après la victoire lors de la 6ème partie visionnaire du champion américain, comme décrit dans le film.
В Калифорнии, в одном из самых нестабильных в мире в геологическом плане регионов, только каждый шестой домовладелец покупает страховку от землетрясений.
En Californie, une des régions du monde les plus instables géologiquement, seul un propriétaire sur six est assuré contre les tremblements de terre.
В 2015 финансовом году, ЕИБ предоставил кредитов на сумму более чем в два раза, по сравнению с Банком, но с одной шестой персонала.
Au cours de l'exercice 2015, la BEI a prêté plus de deux fois le montant prêté par la Banque, avec seulement un sixième de son effectif.
ГЕРЦЛИЯ. Шестой конгресс Фатх, который недавно прошел в Вифлееме, стал важным событием для развития арабо-израильского конфликта, а также для палестинского движения.
HERZLIYA - Le sixième congrès de Fatah qui s'est récemment tenu à Bethléem fut un évènement important pour l'avenir du conflit israélo-arabe et pour le mouvement palestinien.
Шестой урок, который МВФ проигнорировал заключается в том, что финансовая помощь для страны, которая не может полностью контролировать свою валюту несет дополнительные риски.
La sixième leçon que le FMI a balayé d'un revers de main, c'est que renflouer des pays qui ne contrôlent pas complètement leur monnaie comporte des risques supplémentaires.
По оценкам, 2,6 триллиона долларов США, которые они ежегодно зарабатывают, превышает ВВП Соединенного Королевства, шестой по величине экономике мира.
Leurs revenus, estimés à 2600 milliards de dollars, dépassent le PIB de la Grande Bretagne, la sixième économie mondiale.
Многие молодые уличные лидеры будут настаивать на чрезвычайном созыве революционного совета или даже на проведении шестой генеральной ассамблеи (которая не созывалась с 1988 года).
De nombreux jeunes leaders de rue insisteront sur une réunion d'urgence du conseil révolutionnaire, ou même sur la tenue de la sixième assemblée générale (qui sera la première depuis 1988).
От того, кто им станет, будет зависеть судьба и перспективы одной шестой части человечества.
Qui seront-ils? La réponse à cette question scellera le sort et les perspectives d'un sixième de l'humanité.
ЛОНДОН. Будучи родиной одной шестой части населения мира, но производя лишь одну сороковую мирового ВВП, Африка является самой очевидной жертвой мирового экономического кризиса.
LONDRES - Elle héberge un sixième de la population du globe, mais ne contribue qu'au quarantième du PIB mondial.
Только что закончился шестой конгресс, который впервые был проведен на оккупированных территориях, что означает, что бывшие партизаны из Ливана и Иордании могли войти в Израиль.
Il vient d'achever son sixième congrès qui s'est tenu pour la première fois dans les territoires occupés - ce qui signifie que d'anciens feddayin (combattants) venant du Liban et de Jordanie ont été autorisés à entrer en Israël.

Возможно, вы искали...