экологически русский

Перевод экологически по-испански

Как перевести на испанский экологически?

экологически русский » испанский

ambientalmente

Примеры экологически по-испански в примерах

Как перевести на испанский экологически?

Простые фразы

Ветер - это источник экологически чистой и дешёвой энергии.
El viento es una fuente energética limpia y barata.

Субтитры из фильмов

Но экологически он тесно взаимосвязан.
Pero ecológicamente entretejidos.
Нефтяные компании, называющие себя экологически сознательными, подобны диким зверям, носящимся по лесу.
A donde quiera que mires, ahí están. Compañías petrolíferas vendidas como adalides del medio ambiente. Animales salvajes saltando por los bosques.
Сегодня. я собираюсь ознакомить вас со-своим докладом касающегося новых требований к нашей Национальной Политике и основанных на продуктивных и экологически чистых разработках в области новейших видов энергии.
Esta noche quiero compartir con Uds. mi reporte de la necesidad de una política nacional basada en la eficiencia y la renovación limpia de recursos de energía.
Традиционально и экологически чисто.
Tradicional, pero cuidando el medio ambiente.
Я больше политически, экологически корректна. типа феминистки, читающей поэзию.
Soy más del tipo medioambiental y políticamente correcto. feminista, que lee poesía.
Экологически безвредные.
No contaminan el medio ambiente.
Такая скорость роста экологически нецелесообразна.
Ese ritmo de crecimiento es insostenible.
Это победадля любого, кто борется за экологически чистые игрушки.
Es una victoria para celebridades que quieren hacer muñecos ecológicamente inofensivos.
Маленькие тачки экологически чище.
Un coche chico no daña el ozono.
Это будет экологически чистый супермаркет.
Salvé la mitad de los árboles.
Я купил их на экологически чистой ферме на побережье Наттачок.
Las compré de un criadero orgánico frente a la costa de Nattachoke.
Ты самая экологически безопасная, самоутвердившаяся феминистка в мире.
Tú eres la más conciente ambientalmente, y la feminista más actualizada del mundo.
Я купила её в экологически чистой пекарне.
Lo compré en una pastelería orgánica.
Да, экологически чистую.
Sí son sanos.

Из журналистики

Более того, источники энергии, альтернативные использованию ядерной энергии, а также ископаемых видов топлива в данный момент хорошо изучены, и технически они являются более передовыми и обеспечивающими экологически устойчивое развитие.
Además, las opciones substitutivas de la energía nuclear -y de los combustibles fósiles- son bien conocidas y técnicamente mucho más avanzadas y sostenibles.
Экологически чистая гидроэлектроэнергия является правильным выбором в качестве основного источника энергии для расположенных к югу от Сахары стран Африки.
La energía hidroeléctrica, que no genera emisiones de carbono, es la opción adecuada como principal fuente de energía del África Subsahariana.
Они знают, что вложения в экологически чистые технологии сегодня могут дать им долгосрочное конкурентное преимущество.
Saben que invertir hoy en tecnologías limpias les puede dar una ventaja competitiva de largo plazo.
И кроме того, они являются экологически грязными.
Y, en términos ambientales, su extracción es muy sucia.
Плата должна стать достаточно высокой, чтобы можно было достичь амбициозных экологических целей (с учётом национальных особенностей), и обязательно стабильной, чтобы подтолкнуть бизнес и домохозяйства к инвестициям в экологически чистые технологии.
El precio debe ser lo suficientemente alto como para lograr objetivos ambientales ambiciosos en consonancia con las circunstancias nacionales, y deben ser estables a fin de que las empresas y los hogares decidan invertir en tecnologías limpias.
Китай уже добился некоторых немалых успехов в сфере экологии и экологически чистой энергии.
China ya ha hecho algunos grandes avances en ámbitos relacionados al medio ambiente y la energía limpia.
Экономический подъем Китая может способствовать глобальному благополучию, если его лидеры подчеркнут инвестирование в инфраструктуру, экологически чистую энергию, общественное здравоохранение и другие международные приоритеты.
El crecimiento económico de China puede ayudar al bienestar mundial si sus líderes enfatizan la inversión en infraestructura, energía limpia, salud pública y otras prioridades internacionales.
Недавнее заявление президентов Барака Обамы и Си Цзиньпина в ходе двусторонних соглашений по вопросам изменения климата и экологически чистой энергии показывает все лучшее из возможного.
El reciente anuncio por los presidentes Barack Obama y Xi Jinping de acuerdos bilaterales sobre el cambio climático y la energía limpia muestran lo mejor de lo que puede lograrse.
Но в конечном счете, экологически чистая энергия будет единственным способом обеспечить экономический рост, не нанося непоправимого вреда окружающей среде.
Pero, en el largo plazo, la energía limpia será la única manera de generar crecimiento económico sin causar un daño ambiental irreparable.
На сегодняшний день планы по строительству плотин угрожают Великому каньону реки Салуин - объекту Всемирного наследия ЮНЕСКО - и нетронутым, экологически чувствительным зонам, через которые протекают Брахмапутра и Меконг.
Los planes de construcción de la actual represa amenazan el Gran Cañón del Río Salween (declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO) y las prístinas y delicadas áreas hacia donde fluyen los ríos Brahmaputra y Mekong.
А департамент США по законопроектам о сельском хозяйстве мог бы оказать усиленную поддержку выращиванию крупного рогатого скота на выпасе, чтобы поощрить более экологически устойчивый подход к производству мяса.
Y el Departamento de Agricultura puede usar sus programas de apoyo para facilitar la ganadería a campo abierto y así alentar métodos de producción de carne más sostenibles.
За прошлые два года фондовые индексы акций многих компаний экологически чистой солнечной технологии снизились.
En los dos últimos años, las acciones de muchas de estas empresas han tenido un pobre rendimiento.
Уверенность в будущем экологически чистой технологии обосновывается на потребности в стабильных энергетических решениях для планеты, которая будет обеспечивать существование постоянно богатеющего населения.
La confianza en su futuro se basa en la necesidad de soluciones sostenibles para un planeta con una población cada vez más pudiente.
Но объемы затрат по получению экологически чистой энергии имеют противоположную временную тенденцию, и технические решения созревают в то время, когда потребность в такой энергии становится экстренной - особенно в самых больших и растущих городах мира.
En comparación, los costes de las energías limpias se inclinan en la dirección opuesta, ofreciendo estas soluciones cuando su necesidad se vuelve apremiante, en especial en algunas de las grandes ciudades en expansión.

Возможно, вы искали...