энтузиаст русский

Перевод энтузиаст по-испански

Как перевести на испанский энтузиаст?

энтузиаст русский » испанский

entusiasta secuaz

Примеры энтузиаст по-испански в примерах

Как перевести на испанский энтузиаст?

Субтитры из фильмов

Вы энтузиаст.
Ud. es un entusiasta.
Он философ признанный во всем мире. Археолог. И судя по его книгам, он настоящий энтузиаст своего дела.
Es un filósofo, un arqueólogo de fama mundial y con sus libros da la impresión de ser un hombre de gran entusiasmo, de elocuencia.
И я скажу Вам, как замечательно, что нашёлся такой энтузиаст как Вы, мистер Бюрард.
Y no puedo contarlo lo maravilloso que es encontrar a alguien tan entusiasta como Ud., Sr. Burrard.
Ко мне тут прилип один. энтузиаст, интересующийся Аляской.
Conocí a alguien con mucho entusiasmo por Alaska.
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
Entusiasta del aire libre, defiende a los propietarios de armas.
Развенчание Била и Мелинды Гейтс, как наиболее щедрых мировых филантропов, случилось, когда их друг и соратник-энтузиаст по сокращению населения, Уоррен Баффет дал 37 миллиардов долларов, на финансирование армии Объединений по Ограничению Рождаемости.
Bill y Melinda Gates fueron nombrados como los más generosos filántropos del mundo cuando su amigo, y simpatizante de la reducción de población, el entusiasta, Warren Buffet, donó 37 billones para financiar un ejército de grupos de control de población.
Энтузиаст.
Deportes extremos.
Страстный энтузиаст.
Entusiasta, apasionado.
Поскольку новый прокурор - энтузиаст оставил всех моих конкурентов не при делах. -. Я ваш единственный вариант.
Y desde que el entusiasta nuevo Fiscal de Distrito sacó a todos mis competidores de carrera soy su única opción.
Его папа Игорь Борисович, преподаватель физкультуры, известный энтузиаст раннего закаливания, приучил сына к ледяной ванне буквально с пеленок.
Su padre Igor Borisovich, profesor de fitness, un conocido partidario del entrenamiento de niños desde los primeros años, ha acostumbrado a su hijo al baño helado, desde que literalmente usaba pañales.
Я энтузиаст.
Soy un entusiasta.
Он хотел, чтобы на борту был энтузиаст.
Quería que hubiera un creyente convencido a bordo.
Он умеет поддержать компанию, он энтузиаст, с чувством юмора служение обществу имеет для него большой смысл.
Es buen compañero, entusiasta, tiene buen humor Y tiene un fuerte sentido del deber público.
Я железнодорожник-энтузиаст.
Soy un entusiasta de los trenes.

Из журналистики

Я по натуре энтузиаст. Энтузиаст с двумя опасениями.
Yo también soy un admirador: un admirador con dos preocupaciones.
Я по натуре энтузиаст. Энтузиаст с двумя опасениями.
Yo también soy un admirador: un admirador con dos preocupaciones.

Возможно, вы искали...