arma | armar | asma | amar

Armas испанский

оружие

Значение Armas значение

Что в испанском языке означает Armas?

Armas

Apellido.

armas

Conjunto de los instrumentos que tiene un guerrero -o un grupo de estos- para atacar o defenderse. Conjunto de todas las fuerzas militares de un Estado o país. Biología.| Conjunto de medios biológicos que tiene un organismo para defenderse de enfermedades, virus y agentes nocivos. Profesión en el campo militar, o dedicación a este tipo de actividad. Manera o conjunto de medios para obtener un resultado. Heráldica.| Cada uno de los elementos gráficos (figuras, símbolos, señales, etc.) que decoran un escudo. Heráldica.| Figura gráfica, generalmente en forma de escudo, que representa un apellido, familia, Estado, población, etc.

Перевод Armas перевод

Как перевести с испанского Armas?

armas испанский » русский

оружие вооружения ору́жие

Armas испанский » русский

оружие

Примеры Armas примеры

Как в испанском употребляется Armas?

Простые фразы

Resultó que no se me ocurre crear oraciones interesantes sobre las armas nucleares.
Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.
Hoy en día es imposible protegerse contra las armas de destrucción masiva.
Сегодня невозможно защитить себя от оружия массового уничтожения.
Hoy en día es imposible protegerse contra las armas de destrucción masiva.
Сегодня невозможно защитить себя от оружия массового поражения.
Muchos de ellos llevaban armas.
У многих из них было оружие.
Los soldados tenían armas más poderosas.
У солдат было более мощное оружие.
A pesar de pertenecer oficialmente a Turquía, el monte Ararat todavía es el elemento central del escudo de armas de Armenia.
Несмотря на то что гора Арарат официально принадлежит Турции, она по-прежнему является ключевым элементом герба Армении.
Las lágrimas son las armas de un niño.
Слёзы - оружие ребёнка.
Él solo quería armas y municiones.
Он хотел только оружия и боеприпасов.
Las armas no matan personas. Yo mato personas.
Не оружие убивает людей. Я убиваю людей.
Los soldados estaban equipados con armas.
Солдаты были вооружены.
Se prohíbe llevar armas.
Ношение оружия запрещено.
En mi país, la ley de armas debería ser endurecida.
В моей стране закон об оружии должен быть ужесточён.
La exportación de armas fue prohibida.
Вывоз оружия был запрещён.
Las armas nucleares son una amenaza para toda la humanidad.
Ядерное оружие - угроза всему человечеству.

Субтитры из фильмов

Hace cuatro meses le señaló a uno de nuestros activos que estaba dispuesta a hablar sobre un programa secreto de armas.
Четыре месяца назад она сообщила нашему информатору, что хочет сообщить о разработке секретного оружия.
Vayan por sus armas!
Берите в руки оружие!
Está prohibido portar armas!
Огнестрельное оружие запрещено!
Entreguen sus armas y ríndanse de inmediato.
Разоружайтесь и немедленно сдавайтесь.
La destrucción de la raza humana por medio de irradiación. y el uso de múltiples sistemas de armas ocurrirán. dentro de 1 7 horas y 27 minutos.
Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
Te dejo elegir las armas.
Я даже сниму тебе старшие карты.
Arrojemos las armas.
Избавляемся от оружия.
Sí, se me dan bien las armas.
Тогда за вас! Так, ходил с ружьём пару раз.
Las armas no lo son todo en la jungla.
Оружие - не главное в джунглях.
Ellos tienen armas, nosotros tenemos armas, los hijos de Dios tienen armas.
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Ellos tienen armas, nosotros tenemos armas, los hijos de Dios tienen armas.
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Ellos tienen armas, nosotros tenemos armas, los hijos de Dios tienen armas.
Мы идем на врагов, Бог с нами, черт с ними!
Atravesamos el campo de batalla porque los hijos de Dios tienen armas.
Мы выходим из окопов, Бог с нами, черт с ними!
En la colina 28 hay un nido de armas. Vacíenlo.
Нужно очистить гнездо на 28-м холме.

Из журналистики

Por lo que sabemos, sus dirigentes han mantenido su promesa, pero las revelaciones sobre la red de contrabando de armas nucleares organizada por A. Q. Jan, el padre de la bomba del Pakistán, confirman el peligro que predije entonces.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало. Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена.
Más bien aumenta las posibilidades de filtraciones corruptas que pueden brindar a grupos terroristas el acceso a las armas nucleares.
Скорее оно увеличивает вероятность незаконной утечки, в результате которой террористические группы могут получить доступ к ядерному оружию.
El Irán puede preguntar qué derecho tienen otros a exigirle que renuncie a las armas nucleares.
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
El Consejo declararía que una mayor proliferación de armas nucleares es una amenaza para la paz y que cualquier país que siga esa orientación será objeto de sanciones.
Совет объявил бы, что дальнейшее распространение ядерного оружия представляет угрозу миру, и что любую страну, предпринимающие шаги в этом направлении, ожидают санкции.
Algunas personas llaman a alcanzar el equivalente cibernético de los tratados formales de control de armas.
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями.
Sin embargo, EE.UU. ha sostenido que las medidas de control de armas que prohíben capacidades ofensivas podrían debilitar las defensas contra los ataques y serían imposibles de verificar o hacer cumplir.
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений.
Pese a nuestras diferencias, Reagan y yo compartíamos la firme convicción de que los países civilizados no debían hacer de esas bárbaras armas el eje central de su seguridad.
При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности.
En los próximos años se verá si nuestro sueño compartido de liberar el mundo de las armas nucleares se hará realidad alguna vez.
Следующие несколько лет могут отчетливо показать, будет ли наша общая мечта об избавлении мира от ядерного оружия когда-либо реализована.
Como estuve al mando de dichas armas, disiento rotundamente.
Будучи тем, кто когда-то управлял этим оружием, я с этим категорически не согласен.
Al no proponer un plan convincente de desarme nuclear, los Estados Unidos, Rusia y las demás potencias nucleares están promoviendo, mediante la inacción, un futuro en el que se utilizarán las armas nucleares inevitablemente.
Будучи не в состоянии предложить убедительный план относительно ядерного разоружения, США, Россия и остальные ядерные державы продвигают, посредством своего бездействия, будущее, в котором будет неизбежно использовано ядерное оружие.
Como yo señalé hace cinco años, junto con George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger, Sam Nunn y otros, la disuasión nuclear resulta menos fiable y más arriesgada a medida que aumenta el número de Estados que cuentan con armas nucleares.
Как мы вместе с Джорджем П. Шульцем, Уильямом Дж. Перри, Генри А. Киссинджером, Сэмом Нунном и другими заявили пять лет назад, ядерное сдерживание становится менее надежным и все более опасным с увеличением числа государств, обладающих ядерным оружием.
Pero las perspectivas para el avance en el control de las armas y la no proliferación están ensombreciéndose a falta de un impulso creíble en pro del desarme nuclear.
Но перспективы прогресса контроля над вооружениями и нераспространения тускнеют в отсутствие достаточного толчка к ядерному разоружению.
En el ambiente económico actual, las armas nucleares han llegado a ser unos detestables pozos económicos sin fondo.
В сегодняшнем экономическом климате ядерное оружие стало отвратительной помойной ямой, в которую сливаются огромные деньги.
Las facciones mujahedin y más adelante los talibanes exportaron cedro de grano fino a camionadas desde Nangahar y provincias circundantes al Pakistán, con frecuencia a cambio de armas.
Группировки маджахедов, а затем талибов экспортировали мелкозернистый кедр грузовиками из Нангахара и соседних провинций в Пакистан, часто в обмен на оружие.

Возможно, вы искали...

arma | armar