buey | bien | bueno | nuez

buen испанский

хороший

Значение buen значение

Что в испанском языке означает buen?

buen

Apócope de bueno, que se emplea obligatoriamente cuando el adjetivo se antepone al sustantivo que modifica si es este de género masculino y número singular; la forma completa con el sufijo -o se reserva para los casos en que se pospone al sustantivo o se utiliza en forma predicativa.

Перевод buen перевод

Как перевести с испанского buen?

buen испанский » русский

хороший целеустремлённый красивый

Примеры buen примеры

Как в испанском употребляется buen?

Простые фразы

Mi padre debió ser buen mozo en su juventud.
Наверное, мой папа был красив в юности.
No olvides que conseguir un buen empleo hoy en día es difícil.
Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.
Quiero un buen diccionario.
Хочу хороший словарь.
Quiero un buen diccionario.
Мне нужен хороший словарь.
En realidad él es un buen tipo.
На самом деле, он отличный парень.
Él es pobre, pero tiene buen ánimo.
Он беден, но у него добрая душа.
Ese es un buen plan, pero llevarlo a cabo es difícil.
Это хороший план, но претворить его в жизнь непросто.
Ella me dio un buen consejo.
Она дала мне хороший совет.
Considerando todas las cosas, él es un buen profesor.
В общей сложности, он хороший учитель.
No sabía que fueses tan buen cocinero.
Я не знал, что ты такой хороший повар.
A buen hambre, no hay pan duro.
Голод не тётка.
Todos ustedes hicieron un buen trabajo.
Вы все сделали хорошую работу.
Deberías aprovechar el buen clima y pintar la cerca.
Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор.
Ella pensó en un buen plan.
Она придумала хороший план.

Субтитры из фильмов

Es un buen apoyo.
Хорошая подпорка. Смотрите.
Quédate aquí y ten un buen descanso.
Хонъами Коэцу когда захочется.
Si fuera entre Musashi-dono y yo, podría sería llegar a ser un buen combate.
Ради чего?
Como lugar para morir. tuve la sensación de que este clan sería un buen sitio.
Хмм. - В каком стиле вы сражаетесь?
Tome el buen cuidado de él.
Хорошо о нем позаботьтесь.
Estamos en un buen lugar, Emma.
У нас все хорошо, Эмма.
Qué buen consejo.
Такой хороший совет.
Eres un buen chico.
Да, хороший мальчик.
Eres un muy buen chico.
Кто хороший мальчик?
Eres un buen chico.
Ты хороший мальчик. Да, да.
Tan encantador encuentro ha de ser un buen presagio para este día de hoy.
Очаровательная встреча! Доброе предзнаменовение на весь день.
Corrí tras mi buen amigo el capitán von Tarlenheim por el bosque y le persuadí para que regresase y se encontrara contigo.
В лесу я столкнулся с моим хорошим другом, капитаном фон Тарленхаймом, и убедил его повидаться с вами.
Gudule tenía el don de conseguir un buen guisado mezclando ingredientes dudosos.
Гуду умеет готовить отличное жаркое из сомнительных ингредиентов.
Era un buen perro.
Он был превосходной собакой!

Из журналистики

Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Los controles en las fronteras se han convertido en un calvario para muchos y las persecuciones policíacas ahora agobian a un buen número de personas.
Контроль на границах стал настоящим испытанием для многих, а преследование полиции сегодня обременяет большое количество людей.
Eso es un buen augurio para un diálogo sino-norteamericano más racional y constructivo sobre los desequilibrios globales, que con certeza beneficiaría a la economía global.
Это предвещает более рациональный и конструктивный китайско-американский диалог по глобальным дисбалансам, что, безусловно, будет выгодно всей мировой экономике.
Cuando Sarkozy, quien, por lo demás, tiene tan buen olfato para las relaciones con los medios de comunicación, afirma que no es diferente de cualquier otro hombre, se acerca peligrosamente a la confusión entre el cargo y la persona del Presidente.
У Саркози есть шанс осуществить эту мечту.
Por lo general, las teorías de la conspiración salen a la superficie en aquellos lugares donde la gente no tiene un buen nivel de educación y falta una prensa independiente rigurosa.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы.
El rebelde Kuchma merece mucho más que Europa imponga salvaguardas para velar por su buen comportamiento.
Ставший на скользкую дорожку Кучма в значительно большей степени засуживает, чтобы Европа предприняла меры, которые будут гарантировать его хорошее поведение.
TOKIO - El 2009 fue un buen año para China.
ТОКИО. 2009 был хорошим годом для Китая.
Esto no es un buen presagio para China y, por cierto, tampoco para el resto del mundo.
И это не идет на пользу Китаю и вообще всему остальному миру.
El papel autoconferido del presidente Chirac como experto en buen comportamiento diplomático no se puede tomar en serio, incluso por aquellos de nosotros que conocemos (y amamos) a Francia.
Роль эксперта в дипломатическом хорошем поведении, которую президент Ширак себе присвоил, не может восприниматься серьезно, даже теми из нас, кто знает (и любит) Францию.
Inflar a ciegas con miles de millones el actual rescate financiero de industrias viejas y modelos económicos exhaustos será como malgastar buen dinero en una mala hipoteca del futuro de nuestros hijos.
Вместо этого, политические лидеры должны использовать эти средства на инвестирование инноваций, поддержку эффективных предприятий и развитие новых схем по предоставлению достойных, долговременных рабочих мест.
Prueba de ello es cómo personas adultas, normalmente razonables y de buen juicio, se reducen a sonreír nerviosa y aduladoramente cuando se les concede el privilegio de tocar una mano de la realeza.
Посмотрите, как здравомыслящие при других обстоятельствах взрослые превращаются в нервно улыбающихся льстецов, после того как они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки.
A primera vista esto parecería un buen augurio para las relaciones trasatlánticas.
На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений.
Aunque los EE.UU. tienen un buen rendimiento en materia de medidas militares, muchas cosas que ocurren escapan a dichas medidas.
Несмотря на то, что в военных вопросах США преуспевают, есть много вещей, которые происходят за рамками возможного охвата.
La implementación de la política pública es tan importante para el buen gobierno como la visión subyacente.
Реализация государственной политики является столь же важной для хорошего управления, как и виденье, которое лежит в ее основе.

Возможно, вы искали...