bueno испанский

хороший

Значение bueno значение

Что в испанском языке означает bueno?

bueno

Útil para un propósito específico. Se dice de los alimentos que son comestibles, que no causan daño. Se dice de los alimentos que producen placer al degustarlos. Se dice de los alimentos que son muy nutritivos. Placentero, disfrutable. Competente. Eficiente.

Bueno

Apellido.

Перевод bueno перевод

Как перевести с испанского bueno?

Примеры bueno примеры

Как в испанском употребляется bueno?

Простые фразы

Fumar no es bueno para la salud.
Курение не приносит пользы здоровью.
Me gusta este piso, el sitio es bueno y además el alquiler es barato.
Мне очень нравится эта квартира, положение хорошее, и, кроме того, плата за аренду небольшая.
Eres demasiado bueno conmigo.
Ты слишком добр ко мне.
Correr es bueno para la salud.
Бегать полезно для здоровья.
Este traje es demasiado bueno para mí.
Этот костюм слишком хорош для меня.
Ese ejercicio es bueno para los músculos abdominales.
Это хорошее упражнение для мышц живота.
Bueno, estoy de acuerdo.
Хорошо. Я согласен.
Él no es bueno para expresar sus pensamientos en palabras.
Он не очень хорошо выражает словами свои мысли.
No es muy bueno en matemáticas.
Он не очень хорош в математике.
Es bueno para ese trabajo.
Он хорошо подходит для этой работы.
El ejercicio es bueno para la salud.
Занятия спортом полезны для здоровья.
El ejercicio es bueno para la salud.
Физкультура полезна для здоровья.
La ciencia, muchacho, está hecha de errores, pero de errores que es bueno cometer, puesto que ellos te llevan poco a poco a la verdad.
Наука, мальчик мой, полна ошибок, но ошибок, которые полезно совершать, потому что они постепенно приводят тебя к истине.
Este té es muy bueno.
Этот чай очень хороший.

Субтитры из фильмов

De acuerdo, bueno, escucha. si creo que es un caso ganable, quizá podamos ver lo de aplazar el pago.
Ладно, послушай. Если я буду считать, что это выигрышное дело, то, может, мы рассмотрим вариант с отсрочкой оплаты.
Bueno, los cruceros salen a medianoche.
Ну, круизный лайнер отплывает в полночь.
Bueno, me estoy haciendo viejo, Baruti.
Ну, я старею, Барути.
Bueno, de todos modos, al final el gobierno británico se encargó de mí y me envió a Sudáfrica.
Короче, закончилось тем, что меня захватило британское правительство и выслало в Южную Африку.
Bueno, cuando salga y tenga que responder a todas las acusaciones, quién sabe con qué saldrá.
Когда закончится реабилитация, его привлекут к ответственности, и тогда кто знает, чего он может наговорить.
Bueno, está aquí a propósito.
Чтож, это здесь не случайно.
Oh, está. bueno, está desocupada ahora mismo.
Ну, она свободна.
No, esto. no es lo suficientemente bueno.
Не, это не подходит.
Bueno, no sé tú, pero yo siento que debería salir a buscarla.
Ну, не знаю как ты, но я чувствую что я должен пойти и присмотреть за ней.
Bueno, esto no puede detenernos.
Ну, это не может нас остановить.
Bueno, si piensas en ello, no son muy diferentes a ti, quien no se preocupa por las cosas que pasan en este mundo.
Молодой Господин.
Bueno, tenemos un pedido para el magistrado.
Мы. У нас есть одобрение на разговор с Судьёй.
Bueno.
Э-э-э. это.
Ah, eso estaría bien, sería bueno.
Можете и вы остаться.

Из журналистики

Lo bueno es que las recientes elecciones de mitad de período en los EE.UU. podrían haber mejorado sus posibilidades.
Хорошей новостью является то, что недавние промежуточные выборы в США, возможно, улучшили их шансы.
De hecho, cuando un presidente se ofrece a reducir los poderes de su propio cargo, podemos estar seguros de que no está tramando nada bueno.
В действительности, когда президент по собственной воле собирается уменьшить свои властные полномочия, то следует предполагать, что на уме у него что-то нехорошее.
Afortunadamente, la última encuesta, publicada en julio de este año, muestra que la confianza en los bancos y banqueros ha comenzado a recuperarse, y de manera bastante pronunciada., lo que ha sido bueno para el mercado de valores.
К счастью, последний опрос, опубликованный в июле этого года, показывает, что доверие к банкам и банкирам продолжает восстанавливаться, и довольно резко. Это положительное явление для биржи.
Aunque un dólar débil podría ser bueno para las exportaciones, un dólar decreciente podría ser acompañado por pérdidas en el mercado accionario y mayores declives de la confianza.
И хотя слабый доллар может оказаться благом для экспорта, падение доллара будет сопровождаться потерями на фондовом рынке и еще большим падением доверия.
Sin embargo, lo bueno es que mediante medidas concertadas y sostenidas se puede reducir espectacularmente la amenaza representada por el Estado islámico en Oriente Medio y el resto del mundo.
Однако, хорошие новости заключаются в том, что угроза со стороны Исламского Государства на Ближнем Востоке и в остальном мире может быть резко снижена за счет устойчивых, согласованных действий.
En una palabra, es bueno para los americanos -y para el mundo- que la vieja Europa y la nueva estén pasando a ser una sola.
Одним словом, для американцев и для всего мира хорошо, что старая и новая Европа становятся единым целым.
Un regreso a la salud fiscal será bueno a largo plazo, pero reducirá la demanda agregada en el corto plazo.
Возвращение к фискальному здравомыслию будет правильным в долгосрочной перспективе, но в краткосрочной перспективе приведет к сокращению валового спроса.
Pero esa enajenación ya había acabado en buena medida hace algunos meses, cuando la administración Bush se dio cuenta de que era bueno tener aliados y que Alemania es un aliado importante.
Но это отчуждение уже в значительной степени закончилось в начале этого года, когда администрация Буша поняла, что хорошо иметь союзников, и что Германия является важным союзником.
Pero, por supuesto, el chiste de la caricatura era que el cura simplemente se estaba mostrando amable: un huevo o es bueno o es malo, y el suyo era malo.
Но конечно, изначальный смысл шутки заключался в том, что пастор просто был вежливым, яйцо может быть либо плохим, либо хорошим, и то, которое он ел, было плохим.
Con la crisis del euro que probablemente continuará incólume, el continuo malestar estadounidense no augura nada bueno para el crecimiento mundial.
При продлении кризиса евро прежними темпами продолжающееся недомогание Америки не сулит ничего положительного росту мировой экономики.
No deberíamos hacer que lo mejor sea enemigo de lo bueno.
Мы не должны мириться со злом ради добра.
Durante la mayor parte de la década de 1990, la economía mundial tuvo un desempeño notablemente bueno, a pesar de las crisis financieras a gran escala, el avance del SIDA en la estancada África y los problemas de las economías en transición.
На протяжении большей части 1990-х годов, мировая экономика развивалась на удивление хорошо, несмотря на крупные финансовые кризисы, распространение СПИДа в Африке и проблемы в странах, находящихся в состоянии перехода к рыночной экономике.
Manejado de manera apropiada, el simultáneo ascenso de China e India podría ser bueno para todos los países.
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам.
Y el ahorro es particularmente bueno para los países en desarrollo.
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой.

Возможно, вы искали...