oro | toro | soro | poro

Coro испанский

хор

Значение Coro значение

Что в испанском языке означает Coro?

Coro

Ciudad de Venezuela, capital del estado de Falcón. Su nombre oficial es Santa Ana de Coro.

coro

Conjunto de personas que cantan conjuntamente una pieza musical, sea de manera puntual o habitual Composición musical escrita para varias voces Teatro.| En el teatro antiguo, conjunto de actores que proporcionaban contraste e interlocución a los personajes principales, representando por lo general a la gente común Arquitectura.| Lugar o recinto de las iglesias cristianas, en especial católicas, donde se ubican los religiosos para el canto diario. Puede estar colocado en altura y a los pies del edificio o en la nave central a partir de la nave del crucero, ocupando el espacio de uno o dos tramos

coro

Unidad de capacidad empleada en el Antiguo Testamento para líquidos, equivalente a 10 batos o a 370 litros.[cita requerida]

Перевод Coro перевод

Как перевести с испанского Coro?

Coro испанский » русский

хор Коро

Примеры Coro примеры

Как в испанском употребляется Coro?

Простые фразы

Cantamos canciones en coro.
Мы распевали песни хором.
Todos ellos cantaron en coro.
Все они пели в хоре.
Todas ellas cantaron en coro.
Все они пели в хоре.
Cantamos canciones en coro.
Мы хором пели песни.
Mary canta en un coro.
Мэри поёт в хоре.

Субтитры из фильмов

Recitaba poesía, tocaba el piano y cantaba en un coro.
Он читает стихи, играет на рояле и поет в хоре. как это делали Линкольн с Вашингтоном!
A la entrada del pueblo, un coro de toses nos acoge.
На входе в город нас приветствует хор кашля.
Encontrará al vicario ensayando en el coro.
Там репетирует хор.
St. Dominic necesita un coro y yo quiero formarlo.
Церкви Святого Доминика нужен хор.
La estrella, Genevieve Linden y un coro de 30 voces.
Томасо, как там его, певицей, Женевьевой Линден и хором из тридцати человек.
Y en Navidad, usted y el coro podrán.
А на Рождество вы вместе с хором сможете.
Quiero que ocupes mi lugar en el coro.
Я бы хотел, чтобы ты управлял хором вместо меня.
Y poco a poco, la cantan en coro.
Всё больше людей начали петь.
Volveré a Chicago y seré chica de coro.
Только попробуй. Тогда я вернусь в Чикаго, и буду сниматься в кино.
Yo cantaba en el coro de la basílica.
Кстати, я пел в церковном хоре, когда служил в базилике.
Podríamos pedirles ropa a las chicas del coro.
А одежду мы позаимствуем у хористок.
Él y Charlie cantaban en el mismo coro.
Они раньше вместе пели в хоре.
Tal vez escuchen al tren llegando a la estación. trae a los niños del coro a Viena después de su gira por América.
Вы можете слышать приближающийся поезд, это юные хористы возвращаются в Вену после четырехмесячного тура по Америке.
Canta en el coro del pueblo.
Поёт в деревенском хоре.

Из журналистики

Imaginemos, más bien, el orden del coro de iglesia, donde los individuos cooperan sobre la base de valores y una cultura compartida.
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности.
CAMBRIDGE - Mientras Europa se esfuerza por salvar el euro, el coro de quejas por la falta de una firme capacidad de dirección en las economías más importantes del mundo suena más fuerte.
КЕМБРИДЖ. Сейчас, когда ЕС всеми силами пытается спасти евро, хор жалоб на слабость руководства в крупнейших экономиках мира становится все громче.
Al ceder tan sólo un poco a la intensa presión mundial para que revalúe su tipo de cambio, los dirigentes chinos han ahogado magistralmente el coro en aumento de peticiones para que pongan coto a su superávit comercial cada vez mayor.
Сделав небольшую уступку интенсивному мировому давлению с целью заставить его переоценить свой валютный курс, китайское руководство искусно отвело растущее количество требований допустить внешнее влияние на растущий избыток торгового баланса Китая.
En cuarto lugar, la política fiscal sigue siendo contractiva, porque Alemania continúa rechazando lo que le sugiere un creciente coro de consejos sobre que debería emprender un estímulo a corto plazo.
В-четвертых, налогово-бюджетная политика остается ограничительной, поскольку Германия по-прежнему отвергает растущий хор советов на тему того, что она должна предоставить экономике краткосрочный стимул.
Una vez más, pese al coro en aumento de preocupación por parte de los investigadores, los mercados políticos han parecido paralizados.
Опять же, несмотря на рост озабоченностей от исследователей, кажется, что политические рынки находятся в ступоре.
Günter Grass, el Premio Nobel de Literatura, se unió al coro de críticas quejándose del desvanecimiento del poder político en la era de la globalización.
Гюнтер Грасс - лауреат Нобелевской премии в области литературы - присоединился к хору критиков, выражая недовольство ослаблением политической силы в эпоху глобализации.
A medida que disipan el humo de la celebración de la izquierda y el coro de lamentos de la derecha, aparecen con más claridad los límites de lo que Lula puede y no puede hacer.
По мере того, как рассеивается туман празднования левых и стихает хор причитаний правых, контуры того, что Лула может, и что он не может сделать, становятся более ясными.
Dos ex directores del Mossad se unieron al coro de israelíes para sostener que no debería seguir siendo Primer Ministro.
Два бывших директора Моссада присоединился к хору израильтян, утверждая, что Биби больше не стоит быть премьер-министром.
Siria fue la única excepción en este coro de aprobación árabe, debido a que su último líder, el Presidente Hafez al Assad, se había puesto del lado de Irán.
Единственным исключением в этом проявлении солидарности арабских стран по отношению к действиям Саддама была Сирия, поскольку ее бывший лидер, президент Хафез аль Асад, встал на сторону Ирана.
Lo que es nuevo es que el FMI se sumó al coro.
Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.

Возможно, вы искали...