cruel | cauce | crecer | creso

Cruces испанский

Значение Cruces значение

Что в испанском языке означает Cruces?

Cruces

Apellido.

Примеры Cruces примеры

Как в испанском употребляется Cruces?

Простые фразы

No cruces la calle.
Не переходи улицу.

Субтитры из фильмов

Y la felicidad de toda una casa podría arruinarse con pelo de bruja y cruces de metal.
И счастье целого дома могли разрушить ведьмины пряди и жестяной крест.
No cruces esa puerta.
Никому не открывать!
Cuando cruces esa puerta, parte de mí se irá contigo.
Дорогая, когда ты уйдёшь, уйдёт и часть меня.
El segundo y el tercero, grifo danzante entre tres cruces cruzadas.
Между второй полосой и главным орнаментом, под скрещенными крестами.
Cruces cruzadas.
Скрещенные кресты.
No cruces esa puerta.
Не ходи туда.
Intentar que cruces la frontera antes de que me desmaye.
Попытаться перейти границу, пока я не потерял сознание.
Te esperaré aquí hasta que cruces.
Я подожду здесь, пока не перейдёшь, Бобби.
En un bosque de cruces.
В лесу крестов.
Hay un barco británico en el puerto de Las Cruces.
В порту Лас Крусес стоит британский корабль.
Hay un buque de guerra británico en el puerto de Las Cruces.
Военный корабль англичан стоит в Лас Крусесе.
Bloqueen todos los caminos que lleven a Las Cruces, patrullas día y noche.
Прекрасно. Организовать на всех дорогах в Лас Крусес постоянный дозор.
Lejos de Las Cruces y del mar, coronel.
Далеко от Лас Крусеса и от моря, полковник.
Ha recibido tantas contusiones, como recibe un chucho cuando se faja, no entiendo qué cosa tiene más, cruces o cicatrices.
Его всего испятнили, как кобеля в драке: не поймешь то ли крестов на нем больше, то ли рубцов.

Из журналистики

Y estamos trabajando para resolver las costosas ineficiencias que se producen en los cruces de fronteras.
И мы работаем над решением проблемы неэффективной работы пограничного контроля, приносящей большие убытки.
A cambio, Hamás deberá completar el desarme y la desmilitarización de Gaza bajo supervisión internacional, en tanto que la Autoridad Palestina de Abbas controlará los cruces de frontera hacia Israel y Egipto.
Цена, которую ХАМАС должен был бы заплатить является полным разоружением и демилитаризацией Газы под международным контролем, с Палестинской автономией Аббаса держащей под контролем перемещение через границы в Израиль и Египет.
Esto implicó abrir cruces entre Gaza y Cisjordania, un aeropuerto y un puerto marítimo en Gaza, abrir la frontera con Egipto y transferir a manos árabes los invernaderos abandonados por los colonos israelíes.
Этот план включал в себя открытие пограничных переходов между сектором Газа и Западным берегом, аэропорта и морского порта в секторе Газа, открытие границы с Египтом и передачу теплиц, оставленных израильскими поселенцами, в руки арабов.
Otra visita en este año me brindó un nuevo cálculo: de 1.500 a 1.800 cruces todos los días.
В мае месяце до начала летнего пекла местные власти насчитывали в среднем 1000 мигрантов в день, пытавшихся перейти границу.
Para que Hamás sobreviva a la guerra, debe demostrar que su resistencia logró abrir de manera permanente los cruces fronterizos, especialmente en Rafah.
Для того, чтобы выжить в этой войне, организация ХАМАС должна продемонстрировать, что результатом сопротивления стало перманентное открытие пограничных переходов в Газе, особенно в Рафахе.

Возможно, вы искали...