tato | rato | pato | nato

Dato испанский

данные

Значение Dato значение

Что в испанском языке означает Dato?

Dato

Nombre propio de varón

dato

Unidad de información, en especial cuando se usa como premisa o base para una inferencia. Informática.| Conjunto de símbolos que representan una determinada información para ser procesada por un sistema o programa. Base documental o testimonial.

dato

Noble personal o hereditario, ordenado por el regente —gobernador o monarca— de cualquiera de los estados de Malasia, equivalente al rango más bajo de la hidalguía en esta nación.

Перевод Dato перевод

Как перевести с испанского Dato?

Примеры Dato примеры

Как в испанском употребляется Dato?

Простые фразы

Este dato está obsoleto.
Эти данные устарели.

Субтитры из фильмов

Le pasaré un dato.
Даю наводку.
Recién me llegó el dato.
Там, где его никто не ищет.
Tengo el dato.
Я только что узнал.
Me vendió el dato. Sabía que me paga Sternwood.
Узнав, что я работаю на Стернвуда, он предложил продать мне информацию.
No tenemos ningún dato suyo.
Этот господин его друг и хотел бы узнать его адрес.
Pero apunte este dato el número de teléfono es. 1-4-6-6.
Но возьмите на заметку, дорогуша. Телефонный номер. Грэнэт. 1466?
No, no puedo darle ningún dato de la NATO. ni ningún data de la NATA, ni la data de la NATO.
Нет, я не могу дать вам НАТО по банным. банных по НАТА. данных по НАТО.
Pero yo debo tener dato tanto trabajo a vosotros.
Но я доставляла вам столько хлопот.
Pero antes de marcharme y antes de daros pasajes seguros a ti y a Susan, necesito un dato más.
Но прежде чем я помогу вам и Сьюзан уйти, я должен узнать еще кое-что.
Lee no nos ha enviado ningún dato, desde el primer lote.
Ли ничего так и не прислала мне, хотя отправилась туда с первой группой.
Quiero darle un dato.
Я подумал, вам стоит знать.
Pude verificar un dato.
Мне удалось установить лишь одно.
Me dieron el dato de este profesor.
Мне дали имя этого репетитора. и я ему позвонил.
Qué buen dato me diste, muchacho.
Неплохую подсказку ты мне подкинул, парень. - Дайте ему время.

Из журналистики

Consideremos este simple dato: triplicando el acceso de la red Internet a los teléfonos portátiles a lo largo de los quince próximos años se podría hacer que el mundo en desarrollo fuera 22 billones de dólares más rico.
Давайте рассмотрим простой факт: увеличение числа мобильных абонентов Интернета втрое в течение следующих 15 лет могло бы сделать развивающийся мир богаче на 22 триллиона долларов.
Pero ese dato estadístico oculta un hecho palmario: la familia americana media se encuentra en peor situación que hace tres años y medio.
Однако за этой статистикой скрывается вопиющий факт: средняя американская семья сегодня находится в более тяжелом финансовом положении, чем три с половиной года назад.
El bajo desempeño republicano sigue siendo un dato persistente incluso si se deja fuera del análisis la Gran Depresión y la Segunda Guerra Mundial (con la tierna esperanza de que demuestren haber sido experiencias únicas).
Экономическая слабость Республиканцев остается упрямым фактом, даже если исключить из анализа Великую депрессию и вторую мировую войну (в тщетной надежде на то, что они окажутся уникальными событиями).
Ruhaní utilizó ese dato contra él muy eficazmente.
Роухани очень эффективно использовал это против него.
Otro dato que siembra dudas sobre el sistema estadounidense es la negativa del seguro médico de Abdulazeez a aprobarle un tratamiento con internación para su adicción a las drogas y el alcohol.
Другой вопрос по поводу американской системы возникает в связи с отказом медицинской страховой компании Абдулазиза одобрить его участие в программе стационарного лечения алкоголиков и наркоманов.
Tal vez sea más importante el dato de que se espera que todas esas tendencias positivas continúen.
Что, наверное, более важно, ожидается, что положительные тенденции будут продолжаться.
Pero el dato principal que se debe tener presente es que el efecto de estímulo es un aumento de una vez en el nivel de actividad, no un cambio continuo en la tasa de crecimiento.
Но самое главное, что нужно учитывать - это то, что эффективность стимулирования экономики является единоразовым повышением уровня экономической деятельности, а не продолжительным изменением в уровне роста.
En casa no se reconoce ese dato, porque las víctimas de la guerra al terror no son americanas, pero el resto del mundo no hace la misma distinción y la opinión mundial se ha vuelto contra los Estados Unidos.
Этот факт остается незамеченным в самой Америке, так как среди жертв антитеррористической войны нет американцев. Однако мировое сообщество по-другому рассматривает сложившуюся ситуацию и высказывает свое негативное мнение в отношении Соединенных Штатов.
Se trata de un dato importante, ya que las reformas económicas aplicadas por el ex Presidente de la Unión Soviética Mijail Gorbachev y el ex Presidente de Rusia Boris Yeltsin afrontaron fuertes vientos de cara.
Это важный момент, учитывая, что экономические реформы, осуществленные бывшим советским президентом Михаилом Горбачевым и бывшим президентом России Борисом Ельциным, в сложившихся обстоятельствах столкнулись с мощными встречными ветрами.
Putin no parece entender ese detalle ni -siquiera- el dato de que la economía soviética se desplomó a consecuencia de su aislamiento de las economías tecnológicamente avanzadas.
Похоже, что Путин не понимает этот момент, или даже тот факт, что советская экономика рухнула в результате ее изоляции от технологически развитой экономики.
El dato principal del libro de Deaton es que durante las últimas décadas, varios miles de millones de habitantes de los países en desarrollo (particularmente en Asia) lograron salir de niveles de pobreza realmente desesperantes.
Всеобъемлющим фактом в книге Дитона является то, что в течение последних нескольких десятилетий несколько миллиардов человек в развивающихся странах, особенно в Азии, выбрались из действительно отчаянной бедности.
Jorge Batlle, que el primero de marzo asume la presidencia de ese país, no puede olvidar este dato de la realidad.
Об этом должен помнить Хорхе Батлл, которому предстоит занять место Президента первого марта этого года.
Para apreciar los males que sufre un país como Guinea Bissau, imagine que usted es un policía allí y le dan el dato de que viene un avión con un gran cargamento de drogas.
Чтобы понять проблемы такой страны, как Гвинея Бисау, представьте, что Вы - полицейский из этой страны и вам поступает информация о партии наркотиков на прилетающем самолете.
Su informe pone de relieve un dato claro desde el principio: la diferencia entre los sexos es real y en algunos casos es extrema.
Их доклад в самом начале подчеркивает один разительный факт: гендерный разрыв действительно существует, и в некоторых случаях он крайне силен.

Возможно, вы искали...