España испанский

Испания

Значение España значение

Что в испанском языке означает España?

España

Geografía.| País suroccidental europeo con código ISO 3166: 724 / ESP / ES. Limita al oeste con Portugal y al norte con Francia y Andorra. Está bañado por el Mar Mediterráneo, el Mar Cantábrico y el Océano Atlántico. Apellido.

Перевод España перевод

Как перевести с испанского España?

España испанский » русский

Испания Королевство Испания Испа́ния

Примеры España примеры

Как в испанском употребляется España?

Простые фразы

Francia está separada de España por los Pirineos.
Францию от Испании отделяют Пиренеи.
Busco un libro acerca de la España medieval.
Я ищу книгу о средневековой Испании.
Estoy buscando un libro acerca de la España medieval.
Я ищу книгу о средневековой Испании.
En el verano hace mucho calor en el sur de España.
Летом на юге Испании очень жарко.
Madrid es la capital de España.
Мадрид - столица Испании.
Se cena muy tarde en España.
В Испании ужинают очень поздно.
Barcelona es la capital de Cataluña y la segunda ciudad más grande de España.
Барселона - столица Каталонии и второй по величине город в Испании.
España es una democracia desde 1975.
В Испании демократия с 1975 года.
En ese tiempo México aún no era independiente de España.
Мексика тогда ещё не была независима от Испании.
Todo era muy emocionante para mí cuando visité España por primera vez.
Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало.
En mi colegio aprendo el español de España, pero me gustaría mucho más aprender el de América Latina.
В школе я изучаю испанский, на котором говорят в Испании, но мне гораздо больше бы хотелось выучить испанский, на котором говорят в Латинской Америке.
En mi colegio aprendo el español de España, pero me gustaría mucho más aprender el de Latinoamérica.
В школе я изучаю испанский, на котором говорят в Испании, но мне гораздо больше бы хотелось выучить испанский, на котором говорят в Латинской Америке.
Esperamos visitar España este verano.
Мы надеемся посетить Испанию этим летом.
El vino en España es barato, pero no lo regalan.
Вино в Испании дешёвое, но не даровое.

Субтитры из фильмов

Hasta 1922, año en que se trazó la primera carretera, Las Hurdes eran casi desconocidas para el resto del mundo e incluso para los habitantes de España.
До 1922 года, когда было проложено первое шоссе, Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
Su arquitectura es poco frecuente en España y da a las calles un aspecto medieval.
Их архитектура редко встречается в Испании и придает улицам средневековый вид.
La rebelión de los generales ayudados por Hitler y Mussolini debía restablecer los privilegios de los grandes propietarios, pero los Obreros y Campesinos de España vencerán a Franco y sus cómplices.
Однако мятеж генералов под покровительством Гитлера и Муссолини стремится восстановить привелегии богатых собственников, Но рабочий народ Испании победит франко и его прихвостней с помощью антифашистов всего мира.
No me diga que el Rey de España va a saltar de la tarta.
Короля Испании не предвидится?
No veo una botella desde la guerra contra España.
Я не видел его с Испано-американской войны.
Sus Excelencias, el embajador de España. y la Sra. Monte.
Их Превосходительство, посол Испании и мадам Монте.
Los puños levantados de la España republicana.
Вот некоторые, поднятые республиканской Испанией.
Luchando juntos, ganaremos una España nueva y fuerte.
Сражаясь вместе, мы завоюем новую и сильную Испанию.
Gustav Regles, uno de los grandes escritores alemanes que llegaron. a España a luchar por sus ideales.
Густав Реглес, один из великих немецких писателей, прибывших. в Испанию сражаться за свои идеалы.
Dolores Ibarruri, la mujer más. famosa de España, está hablando hoy.
Долорес Ибаррури, женщина,.. наиболее известная в Испании, говорит сегодня.
Habla de la nueva España, una nación disciplinada y valiente.
Она говорит о новой Испании, дисциплинированной и храброй нации.
El caso de la guerra entre España y EE.UU.
Например, испано-американская война.
Enviaron el pájaro enjoyado a Carlos, en España.
Они отправили эту птицу Чарльзу пятому в Испанию.
Nunca llegó a España.
Она не дошла до Испании.

Из журналистики

Gran Bretaña, Francia y España están trabajando en un plan opuesto que consolidará los poderes ejecutivos de la UE entre los estados más grandes de la UE.
Великобритания, Франция и Испания работают над встречным планом, по которому исполнительная власть будет сосредоточена в пяти самых больших государствах ЕС.
España está asumiendo el liderazgo global en la lucha contra el hambre invitando a los líderes mundiales a Madrid a fines de enero para avanzar más allá de las palabras y pasar a la acción.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
Un flujo de trabajadores españoles está entrando en Rumania, que hasta hace poco era una importante fuente de mano de obra agrícola para España.
Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
No tenía opción: la agitación financiera amenazaba con difundirse desde países pequeños como Grecia e Irlanda a otros grandes como Italia y España, y la propia supervivencia del euro enfrentaba peligros crecientes.
Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
Están presenciando cómo actores nuevos (como España) están dispuestos a dar forma a la política de la UE, sobre todo a la política exterior, y sienten eso como un reto a su liderazgo tradicional.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Más aún, crear una matriz energética africana permitiría enviar energía desde la república Democrática del Congo a países del sur de Europa como España, Portugal e Italia.
Более того, создание африканской энергетической системы позволило бы поставлять электричество из Демократической Республики Конго в южно-европейские страны, как, например, Испания, Португалия и Италия.
Incluso los que saben a dónde desean ir, como los norafricanos en España y Francia, o los turcos en Alemania, tenían como prioridad escapar de la desesperanza de sus países de origen, no llegar a un destino en particular.
И даже те, кто уверены, например, Северные Африканцы в Испании и Франции или Турки в Германии, считали своим приоритетом побег от безнадежности своих родных стран, а не прибытие в особое место назначения.
Grecia gastó excesivamente, pero España e Irlanda tenían superávits fiscales y proporciones pequeñas de su deuda respecto del PIB antes de la crisis.
У Греции наблюдался перерасход, но у Испании и Ирландии был профицит бюджета и низкий уровень долга по отношению к ВВП до кризиса.
Más aún, las tensiones fiscales y de la deuda soberana están empeorando a medida que los diferenciales de las tasas de interés para España e Italia regresan a sus insostenibles niveles máximos.
Кроме того, налогово-бюджетный кризис и кризис суверенных долгов ухудшается за счет возвращения спредов процентных ставок для Испании и Италии к своим неустойчивым пиковым уровням.
El Rey de España dio estabilidad y continuidad tras el fin de la dictadura de Franco.
Король Испании обеспечивал стабильность и преемственность по окончании диктатуры Франко.
También están aumentando los costos del endeudamiento de España.
Стоимость заемных средств для Испании также повышается.
Estas incluyen crisis épicas en los países escandinavos, España y Japón, además de episodios menores como las crisis de ahorro y préstamo norteamericanas de los años 1980.
Помимо прочего, мы рассматривали крупные кризисы в скандинавских странах, Испании и Японии, наряду с менее значительными событиями, такими как кризис сбережений и займов в США в 80-х гг. ХХ века.
TOLEDO, ESPAÑA - Este otoño, el Centro Internacional de Toledo para la Paz convocó a una reunión dedicada a la cooperación en materia de agua en el Medio Oriente.
ТОЛЕДО, ИСПАНИЯ - Этой осенью Международный центр мира в Толедо созвал заседание, посвященное вопросу сотрудничества в сфере водных ресурсов на Ближнем Востоке.
Al haber convocado la reunión en España, estamos totalmente a favor de tratar de alcanzar una meta tan encomiable.
Проведя заседание в Толедо, мы остаемся целиком на стороне следования этой достойной цели.

Возможно, вы искали...