espina испанский

шип, колючка, кость

Значение espina значение

Что в испанском языке означает espina?

espina

Botánica.| Parte de una hoja, rama o tallo vegetal que se desarrolla alargada con terminación en punta. Pedazo pequeño de madera o material similar, con forma alargada y puntiaguda. Partes del esqueleto de los peces con forma alargada y puntiaguda. Anatomía.| Eje del esqueleto de los animales vertebrados que se encuentra en el centro de la zona dorsal del cuerpo. Duda o sospecha que punza el ánimo o el pensamiento sobre si algo es como se piensa o correcto moralmente. Tristeza o pena profunda, perdurable e íntima. Arquitectura, Historia.| Tipo de muro de poca altura y ornamentado que se encontraba en el centro del circo romano y alrededor del cual corrían los competidores. Anatomía.| Parte saliente, larga y delgada de un hueso. Disgusto o rechazo emocional que alguien despierta en una persona.

Espina

Apellido.

Перевод espina перевод

Как перевести с испанского espina?

Примеры espina примеры

Как в испанском употребляется espina?

Простые фразы

Solo logré sacarme la espina con una pinza.
Мне удалось вытащить занозу только с помощью пинцета.
Sólo conseguí quitarme la espina con unas pinzas.
Мне удалось вытащить занозу только с помощью пинцета.
Esto me da mala espina.
У меня плохое предчувствие насчёт этого.

Субтитры из фильмов

Habría podido hacerlo si hace dos semanas no me hubiera clavado la espina.
Я сделал то же самое. Две недели назад я порезался об эту колючку.
Es como una espina clavada.
Он как заноза в заднице.
A estos pequeños accionistas, espina dorsal de la Industria americana. está dedicada esta historia.
Эта история посвящена мелким акционерам - становому хребту американской промышленности.
No eres mas que su hermanastra, como la espina de una rosa!
Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу!
Una espina, algo de veneno y el sirviente anciano de Yetaxa.
Шип, яд и старый слуга Етаксы.
Tropezó, se pincha a sí mismo en una espina y. luego se convirtió en uno!
Он споткнулся, укололся шипом, и превратился в такое же растение!
No me da buena espina.
И он - определенно. Поконкретней, доктор.
Es sólo una espina.
Это всего лишь шип.
Fin del diablo - el nombre mismo envía un escalofrío por la espina dorsal.
Край Дьявола - от одного только названия меня бросает в дрожь.
Si Yamamori forma una alianza con el grupo Shinwa, les resultarás una espina clavada porque estás más cercano a nosotros.
Если Ямамори сформирует союз с группировкой Синва, у них ты будешь занозой в заднице, так как ты очень близок с нами.
Sonny, me da mala espina.
Санни, у меня плохое предчувствие.
Espina de Janis, paraliza instantáneamente y mata, no hay cura.
Шип Яниса, он мгновенно парализует и убивает, лечения нет.
Una espina de Janus. - Sí, te dije que no llevaras.
Я же сказал тебе не носить.
Espina de Janis.
Шип Яниса.

Из журналистики

Al establecer un conflicto congelado en Donbas, Rusia le ha clavado una espina a Ucrania y, en el corto plazo, complicó las relaciones entre el presidente de Ucrania, Petro Poroshenko, y el primer ministro del país, Arseniy Yatsenyuk.
Замороженный конфликт в Донбассе стал шипом, который Россия воткнула в Украину, и, в краткосрочной перспективе, это усложнило отношения между президентом страны Петром Порошенко и премьер-министром Арсением Яценюком.
En Brasil, por ejemplo, un programa de televisión sobre la importancia de los suplementos de ácido fólico para la prevención de la espina bífida (una malformación congénita del tubo neural) atrajo inmediatamente la atención de los políticos.
В Бразилии, телевизионная программа о роли пищевых добавок с фолиевой кислотой в предотвращении расщепления позвоночника (врожденный дефект нервной трубки) сразу же привлекла внимание политиков.
Las redes de espacio público, formadas por espacios verdes, parques, plazas, avenidas exclusivamente peatonales y calles, podrían ser la espina dorsal de la nueva ciudad del tercer mundo.
Разветвленные сети лужаек, парков, площадей, пешеходных проспектов и улиц могли бы стать новой основой современного города третьего мира.
Esas amenazas sirven para asegurarse de que se impriman y difundan mentiras, las cuales conforman la espina dorsal del régimen de Kuchma.
Эти угрозы лишний раз подтверждают то, что в средствах массовой информации печатают и передают одну только ложь - ложь, являющуюся основой режима Кучмы.
La orientación cada vez mías prooccidental de Georgia, incluidos lazos cada vez más estrechos con la OTAN, ha sido una espina en el costado de Moscú, pero no representaba una amenaza para la seguridad de Rusia.
Курс Грузии, все больше склоняющийся в сторону Запада, включающий более тесные связи с НАТО, доставлял неприятности Москве. Однако Грузия не представляла серьезной угрозы безопасности России.
A consecuencia de ello, Dokdo ha sido una espina en las relaciones entre los dos países durante decenios.
В результате Токто были занозой в отношениях между двумя странами в течение десятилетий.
La mayoría de las veces, el dolor se produce después de que terminaciones nerviosas simples adviertan una herida en un tejido de diversas formas y emitan señales que se transmiten hasta la espina dorsal y por ésta hasta el cerebro.
В большинстве случаев боль возникает в результате того, что отдельные нервные окончания обнаруживают различные повреждения ткани и генерируют сигналы, которые поступают в спинной мозг, а затем в головной мозг.
Pero ellos son la espina dorsal de nuestro país.
Но они - опора нашей нации.

Возможно, вы искали...