Temores испанский

Значение Temores значение

Что в испанском языке означает Temores?

Temores

Apellido

Примеры Temores примеры

Как в испанском употребляется Temores?

Простые фразы

Hago la limpieza con la aspiradora, y todo el polvo y los viejos temores desaparecen.
Я делаю уборку пылесосом и вся пыль и все старые страхи исчезают.

Субтитры из фильмов

Como Kala, la Mona, había consolado sus temores infantiles. así Tarzán consoló a la mujer que amaba.
Точно так же, как обезьяна Кала оберегала его от всех детских страхов, так и Тарзан оберегал девушку, которую он полюбил.
Evidentemente, nuestros temores son infundados.
Очевидно, наши страхи беспочвенны.
Por tanto, cuando ve razones de temor, sus temores, sin duda, son de la misma salsa que los nuestros.
Значит, если у него, как и у нас, есть причины для опасений, то его страх ничем не отличается от нашего.
Está escrito que este río puede liberar de las ataduras y temores de la Tierra. de todas las circunstancias molestas del mundo. Puede abrir las puertas de la sabiduría final.
Сказано, что эта река избавляет от всех страхов и страданий. и открывает врата мудрости.
Le expuse mis temores y sentimientos más secretos, no le oculté nada.
Я раскрыла все свои тайные страхи и чувства перед вами, не утаив ничего.
Fueron meses de pánico, de temores.
Следующий месяц прошел в атмосфере паники и страха.
Un Primer Ministro no atiende esos esos temores puériles.
Первый министр не должен тревожиться из-за таких пустяков.
Este súbito golpe de rencor me inquieta. Dios quiera que todo esto no sean sino vagos temores.
Внезапная та месть меня пугает, дай Бог, чтоб трусом оказался я!
El Dr. Eldon Galbraithe y su equipo de aventureros no han informado desde hace varias horas y se sienten serios temores por su seguridad.
Доктор Элдон Галбрайт и его экипаж искателей приключений не выходили на связь уже много часов и появились самые страшные опасения за их участь.
Por eso queréis a su mujer. para tener algo suyo y así apaciguar vuestros temores.
Поэтому ты желаешь его жену, чтобы усмирить свой страх, имея то, что имел он.
Compartimos sus esperanzas y temores, y sin querer aventurar sus repuestas quizás podamos presentar cuestiones que a él le hubiera gustado plantear.
Его тревоги и надежды близки нам, однако мы не будем гадать над ответами на вопросы, которые он хотел поставить.
Los padres tienen a menudo los mismos temores.
Матери и отцы, у них те же страхи.
En medio del temor a la muerte, pensé que me libraría de mis temores, de mis dudas.
В центре всеобщей боязни смерти, Я надеялся, что смогу избавиться от страхов, от сомнений.
Sus temores de la superficie puede crecer muy fuerte.
Их страхи могут оказаться слишком сильны.

Из журналистики

Pero los dirigentes de la UE abandonaron esencialmente el proyecto, con lo que aparentemente confirmaron los temores americanos.
Но лидеры ЕС по существу отказались от проекта, казалось бы, подтверждая американские страхи.
Las reacciones en el Medio Oriente reflejan las añejas rivalidades por el liderazgo, así como los temores acerca de las intenciones estadounidenses e israelíes.
Реакция стран Ближнего Востока отражает давнишнее соперничество за ведущую роль в регионе, а также опасения относительно намерений Америки и Израиля.
Se necesitan reglas de inmigración acordadas en toda la UE para conciliar el apetito de una Europa que se contrae por la mano de obra importada con los temores generalizados de tensiones culturales y descontento social.
Согласованные общеевропейские иммиграционные правила необходимы для того, чтобы сбалансировать аппетит Европы к импорту рабочей силы с широко распространенными опасениями культурных трений и общественных беспорядков.
Una recompra de deuda es una especie de círculo vicioso: para tener éxito en la inducción de un recorte, se necesita sacar provecho de los temores de que ocurra una cesación de pagos que es la misma que se tiene la intención de aliviar.
Выкуп своих долговых обязательств является чем-то наподобие заколдованного круга: чтобы добиться успеха в стимулировании стрижки, нужно получить прибыль от опасений дефолта, который она намерена облегчить.
TEL AVIV - Los temores de Israel en relación con el fantasma de un Irán nuclear ahora han degenerado en una crisis de confianza hacia Estados Unidos.
Тель-Авив. Опасения Израиля в связи с ядерным призраком Ирана на данный момент переросли в кризис доверия, касающийся Соединенных Штатов.
Frente a todo esto, un mayor gasto deficitario no hará más que avivar los temores de mayores impuestos y más inflación en el futuro.
Учитывая все это, большее дефицитное расходование будет только подливать масла в огонь, поддерживая страх перед более высокими будущими налогами и инфляцией.
Esta presión probablemente se incrementará, dados los temores sobre el comportamiento chino tanto en el país como en el exterior.
Такое давление, скорее всего, будет и дальше расти, учитывая озабоченность по поводу поведения Китая, как дома, так и за рубежом.
Sin embargo, las tasas de interés a corto plazo más bajas condujeron a tasas de interés a mediano plazo más altas, que son más relevantes para el mercado hipotecario, quizá por los crecientes temores sobre presiones inflacionarias.
Но более низкие краткосрочные процентные ставки привели к более высоким среднесрочным процентным ставкам, которые более уместны для ипотечного рынка, возможно, из-за растущего беспокойства по поводу инфляционного давления.
Mientras tanto, los temores de un descenso estructural invaden al país.
Тем временем, в стране распространяется страх перед структурным упадком.
Sin embargo, este hecho no ha contribuido mucho a reducir los temores en la región.
Однако этот факт мало что сделал, чтобы успокоить страхи в регионе.
Mientras tanto, la solución china dio lugar a temores nacionalistas de que se pudiera abusar de los fondos de riqueza soberanos para echar mano de empresas estratégicamente vitales o de sectores enteros de una economía.
Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики.
Si todo esto sucediera, el precio del petróleo se dispararía debido a escaseces y temores, posiblemente arrastrando a gran parte de la economía mundial, que ya se encuentra en una posición precaria, a la recesión.
Если все это произойдет, то цена на нефть стремительно вырастет из-за дефицита и опасений, возможно вгоняя большую часть мировой экономики, которая и так уже находится в тяжелом состоянии, в стадию рецессии.
En primer lugar, sostiene que varios países del este de Asia pidieron protección a Estados Unidos por los temores que les suscita la conducta de China.
Во-первых, США утверждает, что виноваты различные штаты Восточной Азии, которые активно искали американскую поддержку для своей безопасности в связи с их коллективной обеспокоенности Китаем.
Una simple declaración por parte de Estados Unidos de que no tiene ninguna intención de impulsar esta ventaja militar no aliviará los temores de China.
Простое заявление США о том, что они не имеют намерений использовать данное военное преимущество, не развеет опасения Китая.

Возможно, вы искали...