actualizar испанский

обновить

Значение actualizar значение

Что в испанском языке означает actualizar?

actualizar

Traer a un estado actual o reciente. Informática.| Descargar e instalar la última versión de algún programa.

Перевод actualizar перевод

Как перевести с испанского actualizar?

Примеры actualizar примеры

Как в испанском употребляется actualizar?

Простые фразы

Tom tiene que actualizar su página web.
Тому нужно обновить свой веб-сайт.

Субтитры из фильмов

Incluso puede actualizar su propio hardware. Es la computadora de ensueño.
Он будет расти, саморазвиваться, саморасширяться.
Debería ahorrar en la silla y actualizar las revistas.
Я скажу, экономь на кресле, обнови журналы.
Buena idea, debo actualizar mis chismes.
Мне нужно с кем-нибудь поболтать.
Solo necesito confirmar su nombre para actualizar los datos.
Нам просто нужно подтвердить ее имя для протокола.
Podemos acabar de actualizar sus amortiguadores hoy, pero la revisión del núcleo factorial llevará al menos una semana.
Мы можем модернизировать ваши инерционные амортизаторы к концу дня. Но ремонт вашего ядра деформации займет минимум неделю.
Escucha, cuando se inaugure la sucursal, tienes que venir. Tal vez podamos actualizar un poco tu traje.
Знаешь, обязательно заходи, когда мы откроемся - обновим твой костюмчик.
Gilbert Breen, cliente antiguo, se casa, quiere actualizar su testamento.
Во-первых, Гилберт Брин, старый клиент, женится. Хороший человек, придет изменить завещание.
Llegó el momento de actualizar vuestro potencial.
Это время, чтобы использовать свой потенциал.
Si, pero siempre hay algo que actualizar.
Но после каждой их проверки приходится что-нибудь обновлять.
Hay que actualizar estos simulacros.
Предположим, на нас действительно нападут.
Actualizar los contactos de emergencia.
Обновление контактных лиц при чрезвычайных ситуациях.
Te está empujando a modificar tu hipermotor para así poder actualizar los hipermotores de los Espectros.
Она заставила вас модифицировать гипердвигатели, чтобы она смогла модифицировать гипердвигатели Рейзов.
Te lo aseguro, tienes que actualizar tu colección de cassettes.
Клянусь, старик, тебе надо пересмотреть состав свой музыкальной коллекции.
La ciencia consiste en probar, comparar y corroborar estas evidencias. y las usa para actualizar las teorías que explican cómo funciona el mundo.
Наука - это проверка, сравнение и подтверждение этой массы данных и затем использование их для обновления старых теорий об окружающем нас мире.

Из журналистики

Las olas inmigratorias de los dos últimos años a Gran Bretaña, España e Italia habrán cambiado significativamente estas cifras, pero la información necesaria para actualizar las estadísticas aún no está disponible.
Волны иммиграции последних двух лет в Великобританию, Испанию и Италию значительно меняют эти цифры, но информация, необходимая для обновления статистики, еще не доступна.
El foco de Europa debería ser el de eliminar las barreras y actualizar la regulación de manera de fomentar más, no menos, el uso de Internet.
Европе следует сосредоточиться на ликвидации барьеров и обновлении правил, с тем чтобы поощрять большее, а не меньшее использование Интернета.
La fuerza económica futura de Rusia depende de su capacidad para actualizar las tecnologías de sectores decisivos, incluidos los trenes de gran velocidad, la aviación, los automóviles, la maquinaria y la industria pesada.
Будущее экономической мощи России зависит от ее способности модернизировать технологию в ключевых секторах, включая авиацию, высокоскоростные железные дороги, автомобили, производственные технологии, и тяжелую промышленность.
El ideal de unir enseñanza e investigación prometía justo esa amplitud de visión organizativa, una que valdría la pena actualizar hoy en día.
Идеальный синтез обучения и исследования давал университетам широкую перспективу. Сегодня стоит обновить эту структуру.
Es claro que es necesario actualizar las reglas a la luz de la experiencia del 2004.
Необходимость изменения законов станет очевидной после 2004 года.
Hoy, la mejor manera de proceder es actualizar la tecnología financiera y de comunicaciones con el objetivo de ofrecer una gama completa de servicios bancarios pertinentes a la clase media baja y a los pobres.
Сегодня наилучшим способом продвижения вперед является обновление финансовой и коммуникационной технологии, чтобы предложить полный спектр просвещенных банковских услуг среднему классу и бедным слоям населения.
Es necesario actualizar los sistemas de respuesta de emergencia del mundo, especialmente para países empobrecidos que son vulnerables a terremotos, volcanes, sequías, huracanes e inundaciones.
Мировые системы реагирования на чрезвычайные ситуации - особенно для обедневших стран, в зонах, наиболее подверженных землетрясениям, извержениям вулканов, засухам, ураганам и наводнениям - нуждаются в усовершенствовании.
Corea del Sur también debe mejorar el sistema educativo público, en particular el nivel secundario, y actualizar la formación profesional.
Также Южная Корея нуждается в улучшении государственных школ, особенно на уровне средней школы, а также в серьезном обновлении профессиональной подготовки.
Por supuesto que Rusia debe actualizar sus métodos de control de la tuberculosis.
Конечно, Россия должна модернизировать свой подход к контролю туберкулеза в согласии с тем, как это делают врачи в других странах.
Por desgracia, no existe un acuerdo sobre la forma de actualizar el Consejo de Seguridad.
Чтобы быть справедливым, надо отметить, что те, кто основал ООН после второй мировой войны, создали Совет Безопасности в качестве места, где крупные державы могли бы встретиться, чтобы определить судьбу мира.
No pedía dinero, simplemente deseaba actualizar sus registros.
Он не попросил денег; он был только заинтересован в том, чтобы обновить свои записи.
Podrían hacer experimentos virtuales, trabajar simultáneamente para actualizar los datos en una hoja de cálculo o un documento y crear una exposición final compartida.
Они могли бы проводить виртуальные эксперименты, одновременно работать над обновлением данных в таблице или документе и создать совместную итоговую презентацию.

Возможно, вы искали...