alejamiento испанский

удаление

Значение alejamiento значение

Что в испанском языке означает alejamiento?

alejamiento

Acción o proceso de alejar o de alejarse (llevar o irse lejos, tomar distancia). Espacio físico entre dos cosas o personas.

Перевод alejamiento перевод

Как перевести с испанского alejamiento?

alejamiento испанский » русский

удаление

Примеры alejamiento примеры

Как в испанском употребляется alejamiento?

Простые фразы

No es la distancia la que mide el alejamiento.
Отчуждённость измеряется не расстоянием.

Субтитры из фильмов

El alejamiento del sol nos ha debilitado.
Отрыв от солнца ослабил их, сэр.
Iniciada fase de alejamiento, dale Pinback.
Пинбэк, включай гиперпривод.
Fase de alejamiento terminada.
Фазагиперприводазакончена.
Estabamos en la fase de alejamiento.
Мылетелисо скоростьюсвета.
Cuando salimos de la fase de alejamiento los magnetos del asiento volaron y murio.
И когда мы вышли из гиперпространства, он умер.
Conseguiré una orden de alejamiento y no podrás acercarte a menos de 10 km.
Я поставлю охрану, и ты не подойдёшь ко мне даже на десять километров.
Pide una orden de alejamiento.
Получить запретительный судебный приказ.
Pájaro de presa en proceso de alejamiento y ocultación.
Хищная Птица поднимает маскировочный экран.
Ordené el alejamiento de las naves.
Я приказал закрыть сектор. - Подтверждаю.
Él pidió una orden de alejamiento contra ti.
Он добился для вас судебного запрета приближаться к нему.
Primera esposa y alejamiento de su hija.
Мы оба хотели развестись.
Quizas yo tenía una roja y caliente orden de alejamiento en mis manos.
Может быть, у меня на руках был свеженький судебный запрет.
No quiero sus llamadas, no lo quiero en esta oficina, y si se acerca, quiero una orden de alejamiento.
Я не хочу, чтобы он звонил, не хочу, чтобы он появлялся в офисе, и если он подойдёт ко мне близко, мне понадобится запрещающее судебное постановление.
Refleja el interés de Andrew por el arte dramático mientras nos provee de una broma privada sobre el drama de su alejamiento.
Это как раз отражает заинтересованность Эндрю в исполнительных искусствах, а нам даст личное право подшучивать над его драматичностью в его отчуждении.

Из журналистики

A pesar (o a causa) de su insistencia en que todos quienes no están con EEUU están contra él, la administración produjo el alejamiento de muchos que antes de habían considerado amigos de EEUU o no se habían decidido por ningún bando.
Несмотря на свою настойчивость(или из-за нее), которая заключается в том, что все, кто не с Америкой - против нее, администрация Буша отдалила многих тех, кто раньше считал себя или друзьями Соединенных Штатов, или оставался нейтральным.
En Cuba, el eventual alejamiento de Fidel Castro de la escena representa un inmenso desafío.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
En efecto, el tercer peligro es que una mayor intervención del Estado en la economía conlleve un alejamiento de la globalización y siente las bases para varias formas de proteccionismo nacional.
Действительно, третья опасность заключается в том, что более сильное государственное вмешательство в экономику влечет за собой смещение в сторону от глобализации, прокладывая дорогу для различных форм национального протекционизма.
La respuesta parece ser que no hay nadie en los centros financieros de Nueva York, Londres, Tokio, Frankfurt y Hong Kong que piense que le corresponda apostar a un futuro alejamiento del dólar.
Ответ, по-видимому, заключается в том, что никто в финансовых центрах Нью-Йорка, Лондона, Токио, Франкфурта и Гонконга не считает, что это их дело делать ставку на будущее бегство от доллара.
Lamentablemente, la estrategia de Bush de fomento de la democracia ha contribuido principalmente al malestar en todo el mundo y al alejamiento de los fines occidentales.
К сожалению, стратегия Буша по распространению демократии привела главным образом только к нарастанию беспокойства во всём мире и к неприятию западных целей.
Si se repite, este patrón puede erosionar la confianza en los mercados y los reguladores financieros, lo que bien podría derivar en una regulación de mano dura, la expansión del estado y el alejamiento de la globalización.
При повторе этот шаблон может подорвать доверие к финансовым рынкам и регуляторам, которые могли привести к неповоротливому регулированию, экспансии государства и ограничению глобализации.
Tras este acercamiento vino un alejamiento en la segunda etapa, cuando la política de los Estados Unidos intentó aislar a China durante la mayor parte de los años sesenta.
Любезничание уступило место отчуждению во время второго этапа, когда политика США в течение большей части 1960-х гг. заключалась в изоляции Китая.
Al enfatizar que Europa ya no ofrece un rédito económico, el alejamiento del Reino Unido de la UE estimularía reclamos de cambio aún más ruidosos en otras partes.
Шаг Великобритании от ЕС будет стимулировать все более громкие призывы к изменениям в других местах, потому что он подчеркнет, что Европа больше не предлагает странам экономические дивиденды.
De cualquier forma, la preocupación en Davos era que habría un alejamiento incluso de nuestra defectuosa globalización y que los países pobres serían los más afectados.
Однако в Давосе прозвучали опасения насчёт того, что существует вероятность ослабления даже нашей несовершенной глобализации и что бедные страны пострадают больше всего.
Una fuerza impulsora de eso es el alejamiento de EEUU de su inigualable énfasis en la educación.
Одна из движущих сил этого процесса - отступление Америки от своего уникального отношения к образованию как к приоритетному вопросу.
Pero la membresía en la UE no significa un alejamiento de Rusia.
Но членство в ЕС не означает отдаления от России.
Sobre todo, al incluir a Turquía en la familia europea, esas medidas contrarrestarían el peligroso alejamiento de ese país de nuestros valores comunes europeos.
Более того, данные меры, способствуя принятию Турции в европейскую семью, помогут приостановить опасный отход страны от наших общих европейских ценностей.
El alejamiento completo de los EE.UU. en América Latina no sólo perjudicará a las relaciones hemisféricas, sino que, además, puede desacreditar ideas más amplias y estrechamente relacionadas con los EE.UU.
Полное отчуждение от Соединенных Штатов в Латинской Америке не только принесет вред полусферическим отношениям, но может дискредитировать более широкие идеи, которые тесно связаны с Соединенными Штатами.
La amenaza de huelga también es importante porque marca un alejamiento del sistema alemán de sindicatos industriales, que negocian para todos los empleados dentro de una industria sin importar su ocupación.
Возможная забастовка также имеет большое значение, поскольку она является точкой отсчета ухода от немецкой системы всеотраслевых профсоюзов, которые ведут переговоры относительно всех служащих промышленного сектора, независимо от их рода деятельности.

Возможно, вы искали...