ala | alto | asta | anta

alta испанский

высокий, громкий

Значение alta значение

Что в испанском языке означает alta?

alta

Medicina.| En los hospitales, orden informada al enfermo a quien se da por sano, para regresar a su vida normal. Milicia.| Documento que acredita la entrada de un militar en servicio activo.

Alta

Apellido.

Перевод alta перевод

Как перевести с испанского alta?

alta испанский » русский

высокий громкий смещение рослый

Alta испанский » русский

Алта

Примеры alta примеры

Как в испанском употребляется alta?

Простые фразы

Una hora después, su fiebre era aún más alta.
Через час его температура ещё больше поднялась.
Seguramente le darán el alta del hospital dentro de poco.
Вас наверняка скоро выпишут из больницы.
Tengo fiebre alta.
У меня высокая температура.
Soy la más alta de nuestra clase.
Я самая высокая у нас в классе.
Ella es más alta que su hermana.
Она выше сестры.
No hay otra montaña en Japón más alta que el monte Fuji.
Никакая другая гора в Японии не выше горы Фудзи.
Ella es mucho más alta que yo.
Она гораздо выше меня.
La radio está demasiado alta. Baja el volumen.
Радио слишком громкое. Убавь звук.
Soy más alta que él.
Я выше него.
Usted es más alta que ella.
Вы выше неё.
María es alta.
Мари высокая.
Keiko no es tan alta como yo.
Кейко не такая высокая, как я.
Leyó el poema en voz alta.
Она прочла стихотворение вслух.
El Everest es la montaña más alta del mundo.
Эверест - самая высокая гора в мире.

Субтитры из фильмов

Yo soy más de un cable de alta a mí mismo.
Я сам скорее канатоходец.
Sin importar que se haya quemado todo. ese robot era de muy alta calidad.
Каким бы сильным не был пожар тот робот был качественным.
Y que podría salir conmigo en la alta sociedad, cuando vistiera bien. El golpe.
И когда она соберет побольше тряпок, мы сможем выглядеть вместе стильно.
Estoy tan feliz de salir contigo en la alta sociedad.
Я счастлива сегодня выйти с тобой, Деде.
Te invito con la alta sociedad. Además ya tenemos muchos admiradores. Pero ahora, hazme caso, debes hacer retratos.
Ты знакомишься с высоким обществом и мы связались со многими хорошими коллекционерами, так что, полагаю, самая пора тебе нарисовать несколько портретов.
Dilo en voz alta.
Скажи это громко.
Ellen leía tus cartas en voz alta.
Эллен читала все письма вслух.
Jamás volveré a llevar la cabeza bien alta.
Я теперь никогда не смогу людям в глаза посмотреть.
Se le acusa de alta traición.
Вас обвиняют в государственной измене!
No hay nada que me gusta más que conocer una mamá de clase alta que pueda replicarme.
Как по мне, нет ничего лучше, чем встретить мамочку из высокого окружения,..которая может за себя постоять.
Sólo luego, si nosotros en el Partido con nuestra más dócil diligencia llegamos a ser la mas alta encarnación del pensamiento nacionalsocialista.. entonces el Partido se materializará como un eterno e indestructible pilar del Pueblo alemán y del Imperio.
Только тогда, когда мы в Партии с нашей предельной самоотверженностью. станем высшим воплощением Национал Социалистической мысли и бытия. тогда Партия сможет стать. вечной и нерушимой опорой Германского народа и Рейха.
Es un banquete de alta clase.
Это первоклассный банкет.
Sr. Kimura. Mi hermana necesita un kimono especial para una fiesta de la alta sociedad.
Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество.
Puedo ir por la calle con la cabeza bien alta.
Я могу идти по миру с высоко поднятой головой.

Из журналистики

Aún así, el hecho de que una inflación muy alta sea posible no la hace probable, de manera que deberíamos ser cautelosos cuando decimos que los precios más altos del oro están siendo impulsados por expectativas inflacionarias.
Тем не менее, тот факт, что очень высокая инфляция возможна, не увеличивает ее вероятности, поэтому следует с осторожностью утверждать, что рост цен на золото вызывается ожиданием роста инфляции.
A pesar de la imagen de alta cuna que proyectaba, Eban era una persona extremadamente vulnerable. Lo que algunos ocasionalmente percibían como rasgos de vanidad se pueden haber debido a su origen humilde.
Несмотря на то, что Эбен производил впечатление человека, имеющего знатное происхождение, он был очень уязвимым человеком: то, что некоторые иногда принимали за тщеславие, на самом деле, вероятно, было результатом его простого происхождения.
Este patrón de acción e inacción ha dado mayor crédito a quienes creen que la más alta entidad de la ONU sobre derechos humanos tiene un sesgo intrínsecamente antiisraelita.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
Al capturar una creciente porción de los mercados mundiales para manufacturas y otros productos no primarios, estos países aumentaron sus oportunidades de empleo doméstico en actividades de alta productividad.
Захватив и увеличивая свою долю на мировых рынках для производителей и других не-первичных продуктов, данные страны увеличили возможности внутригосударственного трудоустройства в высокопроизводительных сферах деятельности.
La ONU ha otorgado una alta prioridad a la promoción de las mujeres en todos los niveles de la Organización y este año, por primera vez, la ONU Mujeres está funcionando para promover los intereses y derechos de las mujeres en todo el mundo.
ООН установила высокий приоритет в продвижении женщин на всех уровнях Организации, и в этом году, впервые, женщины в ООН работают для продвижения интересов и прав женщин во всем мире.
La tasa de EE.UU. es dos tercios más alta que la del Reino Unido, y hasta cuatro veces la tasa de los países nórdicos.
В США ставка на две трети выше, чем в Великобритании, и в четыре раза показатель выше в странах Северной Европы.
Con vistas al futuro, la tasa de ahorro puede aumentar aún más y, en cualquier caso, seguirá siendo alta durante muchos años.
Забегая вперёд, можно сказать, что норма сбережений может ещё больше повыситься, оставаясь высокой в течение многих последующих лет.
Consideremos la alta tecnología, donde se supone que Estados Unidos sobresale.
Посмотрите на высокие технологии, где Америка должна превосходить другие страны.
Aunque hoy la producción es más alta que en el cuarto trimestre de 2007, sigue estando muy por debajo de lo que podría si la capacidad productive y la mano de obra se utilizaran plenamente.
Несмотря на то что производство в настоящее время выше, чем в четвертом квартале 2007 года, оно остается намного ниже того уровня, который мог бы быть, если бы полностью были использованы трудовые ресурсы и производительность.
La principal inquietud es que los políticos de izquierdas implementen políticas populistas que generen grandes déficits fiscales, alta inflación y, finalmente, el derrumbe de sus monedas.
Самую большую обеспокоенность вызывает то, что левые политики могут начать реализацию популистских политических программ, которые создадут большой налоговый дефицит, высокую инфляцию и, в конце концов, приведут к обесцениванию валюты.
Finalmente, deben lograr un alto índice de crecimiento de la productividad, lo que sólo se puede lograr asegurando un sistema educacional de alta calidad y amplio acceso.
Это даже меньше, чем в Азии. Трудовое законодательство устарело и не позволяет эффективно использовать человеческий капитал.
Ahora que Estados Unidos ya no es visto como un proveedor de activos financieros de alta calidad, uno esperaría que el dólar se hubiera debilitado.
С тем, что США уже не рассматривается как поставщик высококачественных финасовых средств, следовало ожидать скорее дальнейшего ослабления доллара.
La cifra más alta de crecimiento alcanzado en los años de Chávez es inferior al promedio venezolano de la segunda mitad de los 90, cuando lo mejor de los negocios petroleros era puerto de amarre reservado al sector privado.
Самый высокий рост, достигнутый во время правления Чавеса ниже среднего роста Венесуэлы в течение второй половины 1990-х годов, когда нефть была исключительным полем деятельности частного сектора.
Por ejemplo, se puede lograr estabilidad al permitir el predominio de los bancos más grandes, al tiempo que se les somete a la exigencia de poseer grandes cantidades de capital de alta calidad para amortiguar las embestidas económicas.
Например, стабильности можно добиться, позволив крупнейшим банкам доминировать, требуя при этом, чтобы они держали у себя высококачественные капиталы в большом количестве в качестве буфера против потрясений.

Возможно, вы искали...