auto | apto | Alzo | lato

alto испанский

высокий

Значение alto значение

Что в испанском языке означает alto?

alto

Levantado, elevado sobre la tierra. De gran estatura o tamaño. Profundo. Hablando de un río o arroyo, muy crecido. Arduo, difícil. Hablando de delitos, grande, grave. Dicho del precio de las cosas, caro o subido. Se dice de la fiesta movible o de la cuaresma, que cae más tarde que otros años. Dicho del vestido de una mujer: Corto.

alto

Altura. Topografía.| Elevación orográfica del terreno, generalmente no superior a una montaña. Cada uno de los pisos en que se divide una casa.

alto

Arriba (en lugar superior), En voz fuerte o que suene bastante.

alto

Detención o parada. Toque de clarín, corneta o tambor que avisa de que ha de pararse la marcha. Música.| Voces e instrumentos que ejecutan la segunda voz. Música.| Instrumento de madera del género del clarinete. Tiene boquilla y pabellón encorvado. Música.| Instrumento de metal provisto de tres pistones, que en las bandas militares hace el oficio de trompa. Está afinado en fa o en mi.

Перевод alto перевод

Как перевести с испанского alto?

Примеры alto примеры

Как в испанском употребляется alto?

Простые фразы

Él no es tan alto como su hermano mayor.
Он не такой высокий, как его брат.
Eres aún más alto que yo.
Ты ещё выше меня.
Eres aún más alto que yo.
Ты ещё выше, чем я.
Él es más viejo que yo por dos años, pero es menos alto que yo.
Он старше меня на два года, но ниже меня ростом.
Más rápido, más alto, más fuerte.
Быстрее, выше, сильнее.
Soy alto.
Я высокий.
Mi hermano es muy alto.
Мой брат очень высокий.
Tu padre es alto.
Твой отец высокий.
Tu padre es alto.
У тебя высокий отец.
Él no es alto, al igual que yo.
Так же, как и я, он невысокого роста.
Eres más alto que yo.
Ты выше меня.
Soy el más alto de nuestra clase.
В нашем классе я самый высокий.
Soy el más alto de nuestra clase.
Я самый высокий у нас в классе.
Ojalá fuera más alto.
Был бы я повыше.

Субтитры из фильмов

Cada tarde, Io más alto de la sociedad se reunía para jugar en casa del Conde Dubarry.
По вечерам у графа Дюбарри, шла игра в карты.
No lo pronunciéis muy alto, o las imágenes de vuestra vida tornarán pálidas sombras, y las pesadillas se alzarán para alimentarse con vuestra sangre.
Остерегайся произносить его, иначе поблекнут картины жизни, обратившись в тени, призрачные сны вырвутся из сердца и будут питаться твоею кровью.
Alto!
Прекрати!
Alto!
Остановись!
Ir alto Uno dice 100, 2. 200, 300.
Увеличивать ставки. Когда говорят 100, 200 долларов.
Más y más alto, todo el tiempo.
Ты отправишься выше, когда я дам тебе пинка.
Esta conversación transcurría hasta ahora a un nivel moral alto.
Эта беседа, до сих пор, велась на высокоморальном уровне.
Es alto, y guapo, y joven.
Он высокий, красивый, и молодой.
Y yo te pintaré sobre lo alto de alguna colina con el ocaso del desierto de fondo.
И я буду рисовать тебя на небольших скалах даже в пустынях до захода солнца.
Es un hombre alto, y cojea.
Он высокий. и хромает.
Alto.
Он высокий.
No hable alto y escuche.
Не шумите и слушайте.
Pasaré por alto su mala puntuación, pero la carta no tiene misterio, ningún aroma.
Но в его письме нет тайны, нет аромата.
El coste es alto.
Эта цена - велика!

Из журналистики

Es cierto, pensar en que el oro llegue a un precio mucho más alto no es el salto de imaginación que parece.
Следует признать, что еще более значительное повышение цены на золото не так нереально, как может показаться.
En cambio, la crisis surgió de la debacle de las hipotecas de alto riesgo de Estados Unidos, que rápidamente arrastró a la economía global a su recesión más profunda desde los años 1930.
Вместо этого кризис возник из-за краха ипотечного кредитования в США, который быстро затянул мировую экономику в глубочайший экономический спад после 1930-х гг.
Después de que estalló la crisis de hipotecas de alto riesgo, la deuda hipotecaria y de consumo fue saldada parcialmente por los hogares ya sea con ahorros o por default.
После того как разразился кризис субипотечного кредитования, ипотечные и потребительские долги стали уплачиваться семьями либо из их сбережений, либо объявлялся дефолт.
Si los gobiernos de los países miembros del BAD no revocan sus políticas actuales, también ellos serán acusados de pasar por alto las necesidades urgentes de los pobres.
Если правительства-члены АБР не изменят его текущую политику, то их тоже обвинят в том, что они игнорируют насущные потребности бедных.
Los agricultores campesinos en África, Haití y otras regiones empobrecidas hoy en día siembran sus cultivos sin el beneficio de las variedades de semillas de alto rendimiento y los fertilizantes.
Фермеры-крестьяне в Африке, на Гаити и других бедных регионах сегодня выращивают свои культуры без использования высокопроизводительных семян и удобрений.
Uno de ellos es que son muy caros; o más bien, el precio asignado es demasiado alto, aunque el costo para producirlos sea de tan solo una fracción de ese precio.
Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
Como ex Alto Comisionado de Derechos Humanos de la ONU, tengo la convicción de que la resolución del Consejo fue parcial y no permitió una mirada equilibrada para determinar la situación en terreno.
Как верховный комиссар по правам человека в ООН, я чувствовала, что резолюция Совета была односторонней и не позволяла осуществить на ее основе сбалансированный подход к решению ситуации.
A pesar de una recuperación de los precios de los activos en muchos países y la desaceleración del crecimiento negativo, el desempleo es alto y está en aumento.
Несмотря на восстановление цен на активы во многих странах и замедление негативных процессов, безработица остается высокой и все еще продолжает расти.
Antes de la crisis, muchos sospechaban que la combinación de demanda agregada que respaldaba un alto crecimiento era insostenible, aunque el problema tal vez parecía demasiado hipotético como para forzar una acción colectiva.
До кризиса многие полагали, что структура совокупного спроса, который поддерживал высокий рост, была неприемлема, хотя проблема казалась слишком надуманной, чтобы принуждать к совместным действиям.
Habrá montañistas colocando pancartas en lo alto del Himalaya, en donde los glaciares se están derritiendo, y buzos en la Gran Barrera de Arrecifes de Australia, que está en riesgo debido al cambio climático.
Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
Pero el Presidente Bush simplemente ha pasado por alto su promesa.
Но Президент Буш просто забыл про обещание.
Pero un retorno al crecimiento alto en los países en desarrollo requiere que los mismos reanuden su presión a favor de bienes y servicios comercializables.
Но возврат быстрого экономического роста в развивающихся странах требует от них возрождения политики развития производства товаров и услуг для внешнего рынка.
El primero fue en la década de los sesenta con el alto grado de confianza keynesiano en el manejo de la demanda, que fue destruido por la inflación de la era de Vietnam y los shocks petroleros de los setenta.
Первый период, пришедшийся на 1960-е годы, был ознаменован Кейнсианской верой в управление спросом. Эта вера была разрушена инфляцией времен войны во Вьетнаме и связанными с повышением цен на нефть потрясениями 1970-х годов.
En un discurso de alto perfil en Londres en el pasado mes de enero, Karzai prometió hacer progresos en la lucha contra la corrupción y promover la responsabilidad gubernamental.
В своей известной речи в Лондоне в этом январе Карзай заверял, что достигнет прогресса в борьбе с коррупцией и повышению ответственности правительства.

Возможно, вы искали...