americano испанский

американский, американец

Значение americano значение

Что в испанском языке означает americano?

americano

Originario, relativo a, o propio de América (todo el continente). Originario, relativo a, o propio de los Estados Unidos de América.

Перевод americano перевод

Как перевести с испанского americano?

Americano испанский » русский

американец

Примеры americano примеры

Как в испанском употребляется americano?

Простые фразы

Él no es americano.
Он не американец.
El fútbol americano es para niñas. Los hombres de verdad juegan a rugby.
Американский футбол для девочек. Настоящие мужики играют в регби.
Este estudiante es americano.
Этот студент - американец.
El pueblo americano luchó por la independencia.
Американский народ боролся за независимость.
Chen no es americano.
Чен не американец.
Pensábamos que era americano.
Мы думали, он американец.
John es un chico americano.
Джон - американский мальчик.
John es un niño americano.
Джон - американский мальчик.
El embajador americano Charles Elbrick fue secuestrado por un grupo de jóvenes militares brasileros en 1969.
Американский посол Чарльз Эльбрик был похищен группой молодых бразильских военнослужащих в 1969 году.
Ella está casada con un americano.
Она замужем за американцем.
Me gusta mucho el cine americano.
Мне очень нравится американское кино.
Nos estamos asegurando de que nadie se esté aprovechando del pueblo americano para su propio interés a corto plazo.
Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.
Soy del consulado americano.
Я из американского консульства.

Субтитры из фильмов

Bob Fitzsimmons venció a Jim Corbett. campeón americano en Carson City, Nevada, en Octubre de 1897.
В октябре 1897-го он победил. Джима Корбетта в Карсон-Сити, штат Невада. Ему было 34.
Nacido en Italia, pero ciudadano americano.
Из Италии родом, но гражданин Америки.
Cuando Don Diego estaba en Río, Ie pinté una estrella a Furioso y Io llamé caballo americano.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
Porque no hablas a tu padre en americano?
Почему ты со своим отцом говоришь не на Американском языке?
Bueno, eso me suena anti-americano.
Это как-то не по Американски.
A menos que me case con un ciudadano americano de inmediato, Me deportarán a. Lo que un día fue Austria.
Если я не выйду замуж за гражданина Америки, меня могут выслать. в страну, которая раньше была Австрией.
Me dio la impresión de que era otro inepto americano.
Мое впечатление о нём, очередной американский проходимец!
Eres normal, estás enamorada de mí, Oliver Reed, un buen americano.
Ты абсолютно нормальная, ты влюбилась в меня, Оливера Рида, простого американского парня.
Yo soy americano.
Я американец.
Si me matan, que llame al consulado americano.
В случае моей смерти. скажите ему известить американского консула.
Cigarrillo americano, no veo hace mucho.
Давно не курил сигареты из Америки.
Y el americano de leer las cartas.
А американский - когда читал письма.
Es un tanque americano. con prisioneros alemanes.
Там танк американцев. - И пленные немцы.
Americano.
Американец.

Из журналистики

En el siglo diecinueve, millones de europeos buscaron libertad y prosperidad en el continente americano, particularmente en los Estados Unidos.
В девятнадцатом веке миллионы европейцев искали свободу и процветание на обоих континентах Америки, особенно в Соединенных Штатах.
Después de Europa y el continente americano, África será el tercer continente que posea una corte regional para enfrentar las violaciones a los derechos humanos.
После Европы и Америки, в Африке будет учрежден третий в мире региональный суд для борьбы с нарушениями прав человека.
África va a crear su primer tribunal de derechos humanos, cincuenta años después de Europa, 25 después del continente americano y dos años después del Tribunal Penal Internacional.
Африка стоит на пороге создания собственного трибунала по правам человека через пятьдесят лет после Европы, двадцать пять лет после Америки и через два года после учреждения Международного уголовного суда.
El unilateralismo americano resulta mucho menos evidente en los otros puntos calientes del mundo, como, por ejemplo, Corea del Norte o el Irán, tanto por los costos de la guerra del Iraq como por las realidades de la situación en esas otras regiones.
Американский унилатерализм проявляется в гораздо меньшей степени в других горячих точках мира, таких как Северная Корея и Иран, как из-за стоимости войны в Ираке, так и исходя из реальной ситуации в этих районах.
Ni siquiera la reciente muerte de Osama ben Laden a manos de fuerzas especiales de los Estados Unidos indica nada sobre el poder americano en un sentido o en otro.
Даже недавняя смерть Осамы бен Ладена от рук американских спецназовцев еще нечего не значит в отношении могущества Америки, как на это ни посмотри.
Pese a lo mucho que se habla a la ligera del imperio americano, los EE.UU. están menos atados y tienen más grados de libertad que la que disfrutó Gran Bretaña jamás.
Несмотря на все пустые разговоры об Американской империи, США имеют меньше оков и больше степеней свободы, чем когда-либо имела Великобритания.
Además, el pesimismo cultural es muy americano y se remonta a las raíces puritanas del país.
Более того, культурный пессимизм является отличительной чертой американцев, и корни этого явления восходят к пуританству.
La campaña para las elecciones presidenciales se está calentando y, con ella, el debate sobre el poder americano.
По мере того, как в США набирает ход предвыборная президентская кампания, разгораются дебаты на тему американского могущества.
Después del hundimiento de la Unión Soviética, algunos analistas calificaron de unipolar el mundo resultante y vieron pocas limitaciones al poder americano.
После распада Советского Союза некоторые аналитики рассматривали новый мир как однополюсный и видели мало сдерживающих факторов для роста американского могущества.
En ese tablero económico, otros países contrapesan con frecuencia el poder americano.
На этой экономической доске другие страны часто нейтрализуют могущество США.
Quienes recomiendan una política exterior unilateral de los Estados Unidos basada en esas descripciones tradicionales del poder americano se basan en un análisis lamentablemente inadecuado.
Так что те, кто рекомендует США односторонний подход во внешней политике, основанный на традиционных характеристиках американского могущества, полагаются на неглубокий и неудовлетворительный анализ.
Muchos de los desafíos reales al poder americano no se están produciendo en el tablero militar de arriba, en el que se concentran los unilateralistas, sino en el tablero transnacional de abajo.
Многие из реальных вызовов американскому могуществу берут свое начало не на верхней доске военной силы, на которой сосредоточено внимание сторонников унилатерализма, а на нижней доске транснациональных отношений.
El problema del poder americano en el siglo XXI es el de que cada vez hay más cosas que escapan al control de incluso el Estado más poderoso.
Проблема для американского влияния в двадцать первом веке заключается в том, что все больше и больше вещей находятся за рамками контроля даже самого сильного государства.
El posterior baño de sangre de soldados de los EE.UU. que siguió ofreció imágenes que el público americano no pudo soportar, lo que precipitó la salida de las fuerzas americanas y de las NN.UU.
Кровавая баня, в которой оказались американские солдаты, представила собой картину, переварить которую американская общественность оказалась не в силах. Это привело к выводу американских войск и, впоследствии, сил ООН.

Возможно, вы искали...