ampliación испанский

увеличение, расширение

Значение ampliación значение

Что в испанском языке означает ampliación?

ampliación

Acción o efecto de ampliar (hacer más amplio, aumentar en tamaño, profundidad, contenido, cantidad, duración, etc.). Fotografía, Tipografía.| Imagen o texto cuyo tamaño original ha sido aumentado.

Перевод ampliación перевод

Как перевести с испанского ampliación?

Примеры ampliación примеры

Как в испанском употребляется ampliación?

Субтитры из фильмов

Esta es la ampliación.
Это проект расширения.
Ahora, esta es una ampliación que hice de una foto en una cámara de aceleración de partículas.
Вот это увеличение фотографии из пузырьковой камеры.
Y ese hombre la encontró bailando y cantando en un club nocturno y se la llevó con él y le construyó esa gran casa en la ampliación del oeste.
Она танцевала и пела в кабаре. Там ее и нашел этот человек. Он забрал ее оттуда и выстроил для нее громадный дом в районе Вестерн-Аддишн.
Esa ampliación está bastante conseguida.
Увеличение хорошее, я думаю.
En 1763 horadaban un pozo, en 1927, la estación del metro. y ahora la ampliación.
В 1763 там был вырыт колодец, в 1927 - станция метрополитена. А сейчас там расширяют тоннель.
Máxima ampliación, Sr. Chekov.
Экстремальное увеличение, мистер Чехов.
Ampliación normal.
Увеличение 1.
Pantalla principal. Máxima ampliación.
Главный экран, максимальное увеличение.
Ampliación 10, Sr. Chekov.
Увеличение десять, мистер Чехов.
Ampliación 3 en la pantalla.
Увеличение 3 на экран.
Factor de ampliación 3, señor.
Увеличение 3, сэр.
Ampliación 4.
Увеличение 4.
Ampliación 4, señor.
Увеличение 4, сэр.
Ampliación factor 12, Sr. Sulu.
Увеличение 12, м-р Сулу. - Есть, сэр.

Из журналистики

Para muchos, entre quienes me incluyo, la ampliación de la OTAN para integrar a los estados bálticos de Estonia, Letonia y Lituania (que en el pasado fueron repúblicas soviéticas), entre otros, es un sueño imposible que se ha convertido en realidad.
Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
Cuando surgió la idea por primera vez, hace 10 años, pocas personas se tomaron en serio el tema de la ampliación hacia estos estados.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
La ampliación creará una mejor Europa también porque aumenta el territorio en que los países se encuentran comprometidos con los valores políticos de la OTAN, incluidos los derechos individuales y de las minorías.
Расширение НАТО создаст лучшую Европу, поскольку раздвинет границы территории, на которой находятся страны, приверженные политическим ценностям НАТО, включая индивидуальные права и права меньшинств.
Afortunadamente Rusia ahora parece comprender el valor de este aspecto político de la ampliación de la OTAN.
К счастью, Россия, кажется, начинает понимать важность этого политического аспекта расширения НАТО.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
Hace sólo unos cuantos años la UE y la ampliación de la OTAN eran vistos como sueños irrealizables.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой.
Con la ampliación de la UE en la próxima primavera, todos los ucranianos temen que un nuevo muro separe su país del extremo más oriental de la Unión en Polonia.
Все украинцы боятся, что после планируемого на следующую весну расширения Евросоюза новая стена отгородит их страну по самой восточной границе Союза в Польше.
La ampliación de la UE con varios países de Europa central y del Este reforzará la resistencia a las iniciativas franco-alemanas encaminadas en esa dirección.
Расширение Евросоюза за счет ряда стран Центральной и Восточной Европы приведет к усилению сопротивления франко-германским инициативам в этом направлении.
La economía global también está generando presiones: el creciente desempleo, la ampliación de las desigualdades sociales y el surgimiento de nuevas potencias económicas.
Мировая экономика производит такое же давление: возрастающая безработица, расширяющееся социальное неравенство и появление новых экономических сверхдержав.
Si acaso, la reciente ampliación de la UE reducirá, en lugar de aumentar, los riesgos de división EE.UU-Europa.
В любом случае, риск раскола между Европой и США скорее уменьшится, нежели увеличится в результате недавнего расширения ЕС.
Un resultado es el de que China se sienta nerviosa ante las consecuencias de cualquier ampliación de la alianza militar americanojaponesa.
Одним из результатов является то, что Китай нервничает по поводу последствий расширения американо-японского военного партнёрства.
En realidad, esto no es socialismo, sino la ampliación de una prolongada política de estado de bienestar para las corporaciones.
Соединённые Штаты беспрецедентно расширили корпоративную систему социальной защиты, от коммерческих банков на инвестиционные банки, затем на страхование, а теперь и на автомобилестроение. Ей нет конца и края.
Como mínimo, la futura ampliación requerirá muchas más votaciones de mayoría en el Consejo de Ministros, si no se quiere que la Unión se vea paralizada por 27 Estados miembros y 27 vetos nacionales.
По крайней мере, грядущее расширение потребует увеличения большинства при голосовании в Совете министров, если ЕС не будет парализован наличием 27 членов и существованием права вето у 27 государств.
En principio, habría que adelgazar la Comisión después de la ampliación, para que tuviera menos Comisionados que Estados miembros.
В принципе, Комиссия должна быть сокращена после расширения ЕС, чтобы число членов Комиссии было меньше, чем число стран-членов ЕС.

Возможно, вы искали...