расширение русский

Перевод расширение по-испански

Как перевести на испанский расширение?

расширение русский » испанский

expansión dilatación crecimiento ampliación magnificación engrandecimiento amplificación agrandamiento

Примеры расширение по-испански в примерах

Как перевести на испанский расширение?

Простые фразы

Расширение Вселенной ускоряется.
La expansión del universo se está acelerando.
Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта.
El esperanto expande enormemente mis horizontes.

Субтитры из фильмов

И я уверен, Фрэнк, что расширение подобной тактики приведет к увеличению результатов.
Estoy convencido, Frank, que si continuamos, también continuarán los resultados.
Почтальон: Варикозное расширение вен.
Una úlcera varicosa.
Расширение производства.
Matrimonio.
И они вызвали у нас мощнейшее расширение.
Y que han provocado en nosotros un terrible mal.
Атропин вызывает расширение кровеносных сосудов, повышение температуры, ускорение пульса.
La atropina provoca dilatación de las venas, aumenta la temperatura y las pulsaciones.
Доктор Фрэнк Бернс проводит расширение и выскабливание.
Parece que el Dr. Frank Burns está realizando una exploración.
Не как необходимое расширение онтологического существования.
No como una extensión esencial de la existencia ontológica.
Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба.
Mandíbulas anchas, mejillas aberrantes, con dilatación frontal.
Тщательные наблюдения Милтона Хьюмасона, астронома и бывшего погонщика мулов, установили расширение вселенной.
Las cuidadosas observaciones de Humason astrónomo y antiguo arriero establecieron la expansión del universo.
Несомненно, Вселенная начала расширяться в момент Большого Взрыва, но вовсе не очевидно, что ее расширение будет продолжаться вечно.
Sin duda, el universo se ha expandido desde el big bang pero no está claro en absoluto que continúe expandiéndose por siempre.
Если количество вещества во Вселенной меньше некоторой критической величины, тяготения разбегающихся галактик окажется недостаточно, чтобы остановить расширение Вселенной, и оно будет длиться вечно.
Si hay menos de cierta cantidad de materia en el universo la gravitación mutua de las galaxias alejándose no será suficiente para detener la expansión y el universo huirá eternamente.
Только расширение спасет ситуацию.
Expandirnos es la única forma de solucionar esta situación.
Третье: расширение.
Tercero: expansión.
У неё уже максимальное расширение и пока наркотик подействует начнутся роды.
Para cuando le hagan efecto ya habrá dado a luz.

Из журналистики

Для очень многих, включая меня, дальнейшее расширение НАТО на восток и вступление в альянс государств Прибалтики - Латвии, Литвы и Эстонии, бывших когда-то советскими республиками - это несбыточная мечта, воплощенная в реальность.
Para muchos, entre quienes me incluyo, la ampliación de la OTAN para integrar a los estados bálticos de Estonia, Letonia y Lituania (que en el pasado fueron repúblicas soviéticas), entre otros, es un sueño imposible que se ha convertido en realidad.
Расширение НАТО создаст лучшую Европу, поскольку раздвинет границы территории, на которой находятся страны, приверженные политическим ценностям НАТО, включая индивидуальные права и права меньшинств.
La ampliación creará una mejor Europa también porque aumenta el territorio en que los países se encuentran comprometidos con los valores políticos de la OTAN, incluidos los derechos individuales y de las minorías.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
Por el contrario, la expansión hace desaparecer las inquietudes, sean éstas reales o imaginarias, sobre la situación de la gran población de habla rusa que hoy vive fuera de Rusia pero dentro de las fronteras de la ex Unión Soviética.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой.
Hace sólo unos cuantos años la UE y la ampliación de la OTAN eran vistos como sueños irrealizables.
Опыт последних лет МВФ показывает, что при помощи соответствующей координации частные фонды могли бы быть мобилизованы для реализации крупных проектов государственно-частного партнерства, связывающих расширение спроса с инвестициями в инфраструктуру.
La experiencia reciente del FMI sugiere que, con la coordinación adecuada, pueden movilizarse fondos privados para proyectos de asociación público-privada que vinculen la expansión de la demanda con inversiones en infraestructura.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
La rápida expansión de las actividades agrícolas exige cada vez más agua en todo el continente.
Другими незаменимыми элементами любой эффективной стратегии являются расширение помощи или давления на Турцию, чтобы она делала как много больше, чтобы остановить поток рекрутов для Исламского Государства.
Otros elementos indispensables de una estrategia eficaz serían una ayuda -o presión- mayor a Turquía para que procure contener más aún la corriente de reclutamiento del Estado Islámico.
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики.
El aspecto positivo de la reconstrucción -aparte del restablecimiento urgente de la vida normal para miles de personas- es sólo un paliativo temporal para una economía dañada.
Расширение Евросоюза за счет ряда стран Центральной и Восточной Европы приведет к усилению сопротивления франко-германским инициативам в этом направлении.
La ampliación de la UE con varios países de Europa central y del Este reforzará la resistencia a las iniciativas franco-alemanas encaminadas en esa dirección.
Это расширение - перемена к лучшему для двух стран с мучительной историей.
Esta expansión es positiva, ya que la historia ha atormentado a estos dos países.
Джордж Кеннан, один из величайших дипломатов Америки послевоенных лет, однажды написал, что расширение НАТО после падения советского коммунизма было крупнейшей ошибкой запада за последние пятьдесят лет.
George Kennan, uno de los mayores diplomáticos norteamericanos de los años de posguerra, una vez escribió que el mundo occidental estaba cometiendo su peor error en 50 años al expandir la OTAN después de la caída del comunismo soviético.
Расширение функции МВФ посредством включения спасательных мер в частном секторе подтвердит, что в настоящее время главенствующая роль отведена рынкам.
Extender su misión para incluir algunos rescates del sector privado sería reconocer el papel preponderante que hoy juegan los mercados.
Прогресс в области соответствия национальным приоритетам, таким как укрепление мира, расширение доступа к правосудию или повышение безопасности, контролируется на местном уровне.
El progreso en cuanto a cumplir con las prioridades nacionales como la consolidación de la paz, un mayor acceso a la justicia o una mayor seguridad se monitorea localmente.

Возможно, вы искали...