aniversario испанский

годовщина

Значение aniversario значение

Что в испанском языке означает aniversario?

aniversario

Día en el que se cumplen años de algún acontecimiento. Fiesta con la que se celebra dicho día. Misa celebrada en favor de un difunto al año de su fallecimiento.

Перевод aniversario перевод

Как перевести с испанского aniversario?

Примеры aniversario примеры

Как в испанском употребляется aniversario?

Простые фразы

Ayer celebramos el décimo aniversario de nuestra boda.
Мы вчера отмечали десятую годовщину нашей свадьбы.
Algo que un hombre casado jamás debe olvidar es el aniversario de su boda.
Одну вещь женатый мужчина никогда не должен забывать - годовщину его свадьбы.
Hoy es el aniversario de bodas de mis padres.
Сегодня годовщина свадьбы моих родителей.
Hoy es el aniversario de bodas de mis padres.
Сегодня у моих родителей годовщина свадьбы.

Субтитры из фильмов

Es nuestro aniversario de bodas y haríamos una doble luna de miel.
Это как-раз будет годовщина нашей с твоей матерью свадьбы и тогда мы бы устроили двойной медовый месяц.
Ya les anuncié. que se casarán en el aniversario de mi propia boda.
Я уже вроде сказал тебе, что. вы поженитесь в годовщину моей собственной свадьбы.
Ah, es nuestro aniversario de bodas.
О, это же годовщина нашей свадьбы.
Es su tercer aniversario, no el primero.
Это их третья годовщина, а не первая.
Pero es su aniversario.
Но сегодня.
Nuestro aniversario.
О нашей годовщине.
Aniversario.
Годовщине.
Es por tanto, amigos míos, muy adecuado celebrar el aniversario de un gran norteamericano.
И так, мои друзья, вполне уместно и пристойно, то что мы празднуем годовщину рождения великого американца.
Hoy es su 16avo aniversario.
Ей сегодня исполняется 16.
Es tu 16avo aniversario.
Выпей глоточек.
Es tu aniversario.
Выпьем за тебя и 16 лет.
El 24 es nuestro aniversario de boda.
Конечно! 24-е - годовщина нашей свадьбы!
Es nuestro quinto aniversario de boda.
Потому, что в эту пятницу будет 5 лет, как мы с Лорейн поженились.
Es su aniversario, Sra. Minosa.
Сегодня ваша годовщина, миссис Миноза.

Из журналистики

No cabe duda de que los dos gobiernos utilizarán la visita de Hu para celebrar el aniversario con nuevos programas encaminados a intensificar el entendimiento y la amistad bilaterales.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем.
Pero cuando los gobiernos de Francia y Alemania celebraron el cuadragésimo aniversario del Tratado del Elíseo el mes pasado, Francia se arrinconó sola al apoyar el punto de vista alemán.
Но когда правительства Франции и Германии в прошлом месяце праздновали сороковую годовщину Елисейского договора, Франция, по-видимому, поддержав мнение Германии, загнала себя в угол.
NUEVA YORK - El año que viene se celebrará el vigésimo aniversario del desplome del comunismo en Europa.
НЬЮ-ЙОРК - Следующий год ознаменует двадцатую годовщину падения коммунизма в Европе.
Al conmemorar el aniversario 230 de la independencia de Estados Unidos, en julio pasado, el Presidente George W. Bush planteó que los patriotas de la Guerra Revolucionaria creían que todos los hombres son creados iguales, con derechos inalienables.
Отмечая 230-ую годовщину независимости Америки в июле прошлого года, президент Джордж Буш отметил, что патриоты Войны за независимость верили, что все люди созданы равными и с неотъемлемыми правами.
PARIS - Durante la reciente ceremonia por el 60 aniversario de la OTAN en Estrasburgo, la Alianza le dio la acogida a dos nuevos miembros, Albania y Croacia, con lo que llevó su cantidad total de miembros a 28.
Париж - На церемонии в Страсбурге, посвящённой 60-й годовщине НАТО, Альянс приветствовал двух новых членов, Албанию и Хорватию, вместе с которыми число стран, входящих в состав НАТО, стал равен 28.
Este año se cumple el décimo aniversario del inicio de negociaciones sobre el programa nuclear iraní entre los ministerios de asuntos exteriores de Irán y de un triunvirato europeo formado por Alemania, Francia y el Reino Unido.
В этом году исполняется десять лет со дня начала переговоров на уровне министров иностранных дел между Ираном и европейским триумвиратом в лице Германии, Франции и Великобритании в отношении ядерной программы Ирана.
Cuando se acerca el quinto aniversario de los ataques por Al Qaeda a los Estados Unidos el 11 de septiembre de 2001, deberíamos aprovechar la oportunidad para evaluar los resultados de la respuesta de los EE.UU. y la comunidad internacional.
В преддверии пятой годовщины терактов Аль-Каеды в Соединенных Штатах 11 сентября 2001 года нам следует воспользоваться возможностью оценить результаты реакции на них США и международного сообщества.
NUEVA YORK - China ha sobrevivido al 50 aniversario del fallido levantamiento de los tibetanos contra el régimen chino en 1959 sin protestas importantes.
НЬЮ-ЙОРК - Китай пережил 50-ю годовщину неудачного восстаия Тибета против китайской опрессии без особых протестов.
Se acercan rápidamente no sólo el aniversario en marzo de los disturbios del año pasado en el Tíbet, sino también el quincuagésimo aniversario de los disturbios tibetanos en 1959, que provocaron el exilio del Dalai Lama y sus seguidores.
Быстро приближается не только мартовская годовщина прошлогодних беспорядков в Тибете, но и 50-ая годовщина Тибетского восстания в 1959 году, которое привело к изгнанию Далай-ламы и его сторонников.
Se acercan rápidamente no sólo el aniversario en marzo de los disturbios del año pasado en el Tíbet, sino también el quincuagésimo aniversario de los disturbios tibetanos en 1959, que provocaron el exilio del Dalai Lama y sus seguidores.
Быстро приближается не только мартовская годовщина прошлогодних беспорядков в Тибете, но и 50-ая годовщина Тибетского восстания в 1959 году, которое привело к изгнанию Далай-ламы и его сторонников.
Después viene el vigésimo aniversario del durísimo asalto del 4 de junio contra los estudiantes que se manifestaban en la plaza de Tiananmen.
Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тьяньмэнь.
Cuando se acerca el nonagésimo aniversario, China ha dado pasos de gigante en materia de ciencia, pero aún le queda mucho camino por recorrer en materia de democracia.
Накануне 90-ой годовщины этих событий, Китай добился больших успехов в науке, но в вопросе демократии ему еще предстоит проделать огромный путь.
Más importante es que en octubre se cumplirá el sexagésimo aniversario de la fundación de la República Popular de China, acontecimiento que el Partido conmemorará a lo grande.
Еще более важным является то, что в октябре состоится 60-ая годовщина основания Китайской Народной Республики - событие, которое партия отпразднует с большим размахом.
PARIS - Mientras Estados Unidos y el mundo conmemoran el quinto aniversario de la invasión de Iraq, hierven los debates acerca de las consecuencias para Iraq, para el Oriente Próximo y para la reputación de Estados Unidos en el mundo.
ПАРИЖ - В то время как США и мир отмечают пятилетие со дня вторжения в Ирак, ведутся споры по его последствиям - для Ирака, Ближнего Востока и положения США в мире.

Возможно, вы искали...