anticipación испанский

предчувствие, предвкушение, ожидание

Значение anticipación значение

Что в испанском языке означает anticipación?

anticipación

La acción y efecto de anticipar. Retórica.| Figura que se comete cuando se anticipa o previene en el discurso lo que otro puede decir o alegar en contrario. Es el adelanto de un hecho o circunstancia.

Перевод anticipación перевод

Как перевести с испанского anticipación?

anticipación испанский » русский

предчувствие предвкушение ожидание

Примеры anticipación примеры

Как в испанском употребляется anticipación?

Субтитры из фильмов

Sabe Ud., desde que abrí este banco, le he dicho a esa gente que deposite la nómina con seis meses de anticipación.
С тех пор, как я открыл банк, я пытаюсь объяснить всем, что деньги должны привозить за 6 месяцев.
He venido a comunicárselo con anticipación. Afectará a su alojamiento.
Я пришла сообщить вам на случай, если захотите выехать.
Nuestra llegada se programó con mucha anticipación, doctor.
Они знали о нашем прибытии еще давно, доктор.
Lo siento. Hay que avisar con anticipación.
Сожалею, но надо было заявить заранее.
Los cines y los teatros se llenan, y las entradas debían pedirse con anticipación.
Залы переполнены, и билеты бронируются задолго до представления.
Ustedes saben. que marqué esta cita con 15 días de anticipación.
А вам известно. что я договорился насчет этой встречи за две недели?
Quizá éste, entonces, el cual sigue en la misma línea del concepto de anticipación del cual hablamos.
Возможно, вот эта, потом то, что снова будет соответствовать нашей теории предвкушения, о которой мы говорили.
El momento de la anticipación.
Момент предвкушения.
Si la enfermedad crónica de la persona ha sido introducida con anticipación según los síntomas, la medicación apropiada,CPR u oxígeno pueden darse.
Если данные о заболеваниях пациента были введены заранее, то в соответствии с симптомами будут введены лекарства, проведен массаж сердца или подан кислород.
Es usted muy hábil, Mademoiselle, para conseguir una entrada con tan poca anticipación.
Очень любезно, мадемуазель Грей, что вы так быстро достали мне билет.
No es el tipo de persona con suficiente anticipación. para comprarle el Hombre Turbo para la Navidad.
А ты - не тот парень, которому не хватило ума купить для ребенка Турбомена заранее?
Bueno, gracias por avisarme con tanta anticipación.
За полчаса? Да, конечно, мне тоже жаль.
Mi alma ha estado llena de anticipación misteriosa. Siento que la felicidad se acerca.
Мою душу наполняло чудное предчувствие.
Podías sentir la anticipación en los días anteriores al evento.
Перед самым началом, в воздухе повисло ожидание.

Из журналистики

La amígdala de la rata responde a los peligros naturales (las ratas temen a los gatos sin tener que aprender a hacerlo) y aprende sobre peligros nuevos (sonidos, imágenes y olores que se dan con anticipación a la presencia del gato o de otras amenazas).
Амигдала крысы отвечает на естественные природные опасности (крысы боятся котов без специального обучения этому) и учится новым опасностям (звукам, знакам и запахам, которые появляются в присутствии котов и других угроз).
No hay demasiadas actividades humanas cuyo impacto se pueda predecir de manera razonable con décadas, siglos o incluso milenios de anticipación.
Видов человеческой деятельности, последствия которых можно обоснованно предсказать за десятилетия, века или даже тысячелетия до их наступления, не так уж много.
Pero sería más productivo implementar una política de esas características que anunciarla con dos años de anticipación.
Но было бы более продуктивным применить такую политику, а не заявлять о ней за два года вперед.
El resultado final nunca se pudo discernir en las encuestas con más de seis semanas de anticipación.
Заключительный результат никогда не был виден в опросах общественного мнения более чем за шесть недель.
Desgraciadamente, no podemos saber con anticipación si la cirugía será exitosa porque no podemos detectar si las células cancerosas se han extendido o no.
К сожалению, мы не можем знать заранее, будет ли операция успешной, потому что мы не можем определить, распространились ли раковые клетки.
Ahora, en lugar de mirarme mientras hablo durante 57 minutos, mis alumnos en la Universidad de Columbia pueden mirar las conferencias online con anticipación, lo que les permite una discusión mucho más rica y más profunda en el aula.
Теперь, вместо того, чтобы слушать как я читаю лекцию в течение 57 минут, мои студенты из Колумбийского университета могут посмотреть онлайн лекции заранее, этим обеспечивая намного более углубленное обсуждение во время урока.
Aunque la ampliación misma de la zona del euro todavía está en el futuro relativamente lejano (la fecha más cercana posible sería enero de 2007), los nuevos miembros deben preparar sus estrategias de ingreso con bastante anticipación.
Несмотря на то, что фактическое расширение еврозоны остается делом достаточно отдаленного будущего - самый ранний из возможных сроков приходится на январь 2007 года - стратегии вступления должны быть подготовлены заблаговременно.
Un fondo de premios funcionaría bien en zonas en las que se conocen bien las necesidades -el caso de muchas enfermedades que afligen a los pobres-, permitiendo que se fijaran objetivos claros con anticipación.
Призовой фонд хорошо работал бы в тех областях, где потребности хорошо известны - ситуация со многими болезнями, которым подвержены бедные, - он позволил бы заранее устанавливать ясные цели.
Con un acuerdo de divulgación previo a la venta, un ejecutivo que quisiera vender un determinado número de acciones tendría que anunciar sus intenciones con mucha anticipación, digamos, más de seis meses.
Согласно предварительному соглашению о раскрытии информации, руководитель, желающий продать определенное количество акций, будет должен заявить о своем намерении намного раньше, чем он начнет продавать, скажем, более чем за шесть месяцев.
Las medidas que se han hecho recientemente para internacionalizar el renminbi chino han conducido a una anticipación del cambio inminente en el sistema monetario global.
Недавние шаги по направлению к интернационализации китайского юаня привели к ожиданию надвигающегося сдвига в глобальной монетарной системе.
Por último, los países receptores necesitan estar informados sobre los aumentos anuales a la asistencia que pueden esperar para estar en condiciones de planificar con anticipación.
Наконец, страны-получатели следует проинформировать об ежегодных прибавках к помощи, которых они могут ожидать, чтобы они могли планировать заранее.

Возможно, вы искали...