apatía испанский

апатия

Значение apatía значение

Что в испанском языке означает apatía?

apatía

Falta patológica de voluntad o energía Falta de esfuerzo o dedicación para la realización de las tareas necesarias o prescritas

Перевод apatía перевод

Как перевести с испанского apatía?

Примеры apatía примеры

Как в испанском употребляется apatía?

Субтитры из фильмов

La apatía y la angustia que me habían hecho presa especialmente en ese último tiempo de nuestra separación, se evaporaron apenas la vi bajar del tren.
Безразличие и тоска охватили меня, особенно в последние дни нашей разлуки, все прошло, как только она спустилась с поезда. И как только оказалась в моих руках.
Es su privilegio sustentar el esfuerzo de los pocos que pueden sacar a India de la servidumbre y la apatía.
И дело чести для них, поддерживать усилия тех кто в состоянии вытащить Индию из рабства и апатии.
Tengo la intención de librarnos de la apatía.
Я просто хочу, чтоб у людей появилась цель и надежда.
Lo más sorprendente es la marcada expresión facial. o el aislamiento, que ahora sabemos. no debe confundirse con apatía o catatonía.
Меня поразила почти полная неподвижность лица. Это состояние не следует путать с апатией или кататонией.
Significan la brevedad de nuestra paciencia con la apatía política del presente, y el negro simboliza que nuestra estructura industrial es tan ineficaz que mis proveedores han agotado todos los otros colores.
Разумеется. Это значит, что мы недолго будем терпеть политическую пассивность общества. А черный цвет означает,..
El paciente mostró síntomas de desgano, apatía e indiferencia y estaba desmoralizado y abatido.
Типичная картина. Пациент в состоянии апатии, вялого безразличия, он подавлен.
No creo que pueda seguir viviendo en un lugar que abraza y fomenta la apatía. Tú no eres distinto ni mejor.
Не думаю, что могу продолжать. жить в месте, которое окружает. и вызывает апатию, как будто это добродетель.
La apatía es una solución.
Апатия - это решение.
Esto quizás te saque de tu apatía.
Может, это выведет тебя из комы.
Lo que es una expresión terrible de apatía.
Что за потрясающее выражение безразличия!
Aún contamos con la sorpresa y con la apatía de los españoles.
Мы всё ещё можем рассчитывать на внезапность. И некоторую вялость испанцев.
Ya no finjas la apatía general.
Отбрось равнодушие.
La apatía mata, Hank.
Безразличие убивает, Хэнк.
Si bien no siempre al menos con la frecuencia necesaria tu nobleza se eleva como las montañas rosas de Marte por sobre la apatía.
Если и не все время, то так часто, что твой авторитет возвышается над апатией как красные горы Марса.

Из журналистики

Al mismo tiempo, la opinión pública saudita se ha enardecido, sobre todo por la aparente apatía de sus líderes ante el sufrimiento del pueblo palestino, particularmente cuando se compara con la propaganda letal de Osama bin Laden.
В то же самое время, явное безразличие правителей Саудовской Аравии к тяжелому положению палестинского народа, особенно на фоне призывов Усамы бен Ладена, привело к сильному накалу общественного мнения в стране.
El problema de legitimidad de la UE tiene dos aspectos distintos: la apatía, que ha conducido a una baja participación en las elecciones parlamentarias europeas, y el euroescepticismo abierto.
Проблема легитимности ЕС имеет два различных аспекта: апатию, ведущую к низкой явке на европейских парламентских выборах, и откровенный евроскептицизм.
Uno de los mayores desafíos que enfrentan los gobiernos es la apatía de los seres humanos respecto de los ahorros futuros.
Одна из крупнейших проблем, с которой сталкиваются правительства - это человеческая апатия в отношении сбережений на будущее.
No obstante, esta sombría perspectiva no es una excusa para la apatía ni para el pesimismo.
И все же эта мрачная картина не является ни оправданием за безразличие, ни основанием для пессимизма.
En Europa, esta apatía se considera como una reacción ante la desaceleración de lo que alguna vez parecía un boom económico de posguerra interminable.
В Европе эта апатия часто считается реакцией на замедление того, что когда-то казалось нескончаемым послевоенным экономическим бумом.
Subraya el contraste entre iniciativa y apatía, emprendimiento y obediencia, competencia y total dependencia de un estado que representa un tipo de destino inquebrantable.
Она подчеркивает контраст между инициативой и апатией, инициативой и послушанием, состязанием и полной зависимостью от состояния, которое является своего рода следствием покорности судьбе.
Una es la apatía de los votantes.
Один из них - это апатия избирателей.
El resultado inevitable es una apatía pública que raya en el fatalismo.
Общественная апатия, граничащая с фатализмом, является неизбежным результатом.
Eso es peligroso, porque la apatía no se manifiesta en un alejamiento de la vida pública, sino que con mayor frecuencia se expresa en conflictos sectarios y religiosos.
Это опасно, потому что апатия не принимает форму отказа от участия в общественной жизни, а все больше находит выражение в сектантском и религиозном конфликте.
Pero la apatía sobre la democracia es lo que hace que tantos indios comunes presten oído a llamados insidiosos.
Но апатия по поводу демократии - это то, что делает так много простых индусов жертвой вредных воззваний.
En muchos países - especialmente en el sur de Europa - las circunstancias económicas sombrías están generando tensión social, apatía política, malestar en la población y delincuencia.
Во многих странах, в частности в странах Южной Европы, мрачные экономические обстоятельства порождают общественное напряжение, политическую апатию, гражданское беспокойство и преступность.
Y los responsables de estas maniobras, por ignorancia o apatía de la ciudadanía, actúan con total impunidad.
Неинформированность или апатия общества в этом вопросе означают, что виновные могут избежать ответственности.
Se decía que Francia era un país estancado en la apatía y cada vez más desinteresado en la política.
Франция, по слухам, была страной, завязшей в апатии и все больше теряющей интерес к политике.
Sin embargo, el público japonés está mostrando una sorprendente apatía.
Тем не менее, японская общественность проявляет поразительную апатию.

Возможно, вы искали...