бездействие русский

Перевод бездействие по-испански

Как перевести на испанский бездействие?

бездействие русский » испанский

inactividad ociosidad inaccíon ocio indiferencia apatía

Примеры бездействие по-испански в примерах

Как перевести на испанский бездействие?

Субтитры из фильмов

Я знаю, что мне нечего надеяться, бездействие только приносит несчастье. В любом случае я не хотела этого делать, даже для твоего же блага.
Sé que no tengo nada que esperar, que mentir trae desgracias. además no me gusta, aunque sea por tu bien.
Собираюсь стать настолько неактивной, насколько смогу, чтобы попасть в шкуру безработного человека, на профессиональном, и мыслительном уровне, чтобы посмотреть усиливается ли вынужденное бездействие само по себе.
Voy a estar todo lo inactiva que pueda para meterme en la mente de una persona sin trabajo, para experimentar mas que nada y ver si la pasividad le anima a trabajar.
Граф мускулистый человек. Видите ли, бездействие ведет к целлюлиту.
El Conde es muy fuerte y la inactividad le provoca celulitis.
Я выбираю действие, или выбираю бездействие.
Eligiendo hacer algo, eligiendo no hacer otra cosa.
Его бездействие мне непонятно.
Su inactividad me intriga.
Филипп винил себя за бездействие. Но разве можно было предположить, что кто-то замыслил убийство?
Philip se culpó por no haber actuado antes, pero cómo es que alguien, en ese momento, podía suponer que había quién pensase en homicidio?
Нет, конецно, отдых не знацит бездействие.
Sí, el reposo no significa estar inactivo.
Бездействие не по мне.
No soy bueno en quedarme sentado.
Статус, бездействие.
Estatus, hibernación.
Долой бездействие, в любой подходящий момент мы занимались любовью.
Nodormíamos. Cualquierhoraera buena para hacer el amor.
Поэтому он критикует меня за мое бездействие, хотя на самом деле, я считаю, что весьма подготовился.
Entonces ataca mi falta de preparaciones mientras que yo en verdad siento que me he preparado inmensamente.
Нет, у меня просто была, вы знаете, у меня была надежда на некоторое бездействие.
No, es sólo que, ya sabe, esperaba un poco de descanso.
Если я подловлю их бездействие еще раз, я поставлю им открытки на их задницах.
Si hago sus quehaceres una vez más usaré sus traseros como postales.
Вся твоя жизнь - бездействие.
Toda tu vida es tiempo libre.

Из журналистики

Согласно просочившейся из ФРС неофициальной информации, бездействие этой организации имело два объяснения.
La lógica informal y extraoficial que se filtraba de la Reserva Federal para explicar su inacción tenía dos partes.
Генеральному секретарю известно, что он мало что может сделать без поддержки стран-членов, бездействие которых по одному или другому вопросу он в противном случае, возможно, осудил бы.
El Secretario General sabe que no puede lograr mucho sin el apoyo de los miembros cuya falta de acción en algunos temas el querría denunciar en otras condiciones.
Потребность в корректирующих мерах для того, чтобы облегчить неравенство, не является оправданием за бездействие в вопросе глобального потепления.
La necesidad de medidas correctivas para aliviar la desigualdad no es ninguna excusa para la inacción en materia de calentamiento global.
Что более важно, это то, что альтернатива - бездействие, или слишком мало действия - была бы гораздо дороже в долгосрочной перспективе.
Es aún más importante considerar que la opción alternativa a la antes descrita - es decir, la no acción, o la muy poca acción - sería mucho más cara en el largo plazo.
Они могут утверждать, что действия не нужны в каждом конкретном случае, но они должны будут сделать это публично, тем самым беря на себя ответственность за свое бездействие.
Podrían argüir que la acción no es necesaria en un caso específico, pero tendrían que hacerlo públicamente, asumiendo así la responsabilidad por su inacción.
Звонком к пробуждению для Японии стало бездействие Обамы в 2012 году, когда Китай захватил отмель Скарборо, часть особой экономической зоны Филиппин.
Japón vio un llamado de atención en la inacción de Obama en 2012, cuando China ocupó el arrecife de Scarborough, dentro de la zona económica exclusiva de Filipinas.
Продолжающееся бездействие не решит проблему и не пойдет на пользу европейским лидерам на следующих внутренних выборах.
La inmovilidad no hará que el problema desaparezca ni beneficiará a los gobernantes europeos en sus elecciones locales.
В обоих случаях бездействие преобладало над прогрессом.
En los dos casos, la paralización triunfó sobre los avances.
Это, наверное, стоило миру десяти лет потерянного времени для разработки политики по решению проблемы, особенно принимая во внимание то, что международное бездействие скорее всего продолжится до окончания президентского срока Буша.
Esto tal vez le cueste al mundo una década perdida en el desarrollo de una política para abordar el problema, sobre todo porque es probable que la falta de acción internacional continúe hasta que termine el período de Bush.
Они не могут позволить себе благодушие и бездействие, как в отношении терроризма, так и по поводу неустойчивого состояния мировой экономики.
Este grupo no puede correr el riesgo de caer en la complacencia y la inacción, ya sea con respecto al terrorismo o a la fragilidad de la economía mundial.
Бездействие в Рио будет иметь катастрофические последствия, однако одно единственное международное соглашение было бы серьезной ошибкой.
La falta de acción en Río sería un desastre, pero un acuerdo internacional único sería un grave error.
Бездействие будет означать распад Сирии, разделенной в крови, дестабилизацию окружающих ее стран и волны терроризма, обрушивающиеся на регион.
No hacer nada implicaría la desintegración de Siria, dividida por la sangre, mientras que los países que la rodean estarían desestabilizados y olas de terrorismo invadirían la región.
В сложившихся обстоятельствах риск, который повлечет за собой бездействие, значительно перевешивает издержки по направлению дела Ирана в Совет Безопасности.
En esas circunstancias, el riesgo que entraña no hacer nada supera con mucho los costos de remitir el caso del Irán al Consejo de Seguridad.
Бездействие - не выход для нового правительства.
La inacción sencillamente no es una alternativa para el nuevo gobierno.

Возможно, вы искали...