aparato испанский

аппарат

Значение aparato значение

Что в испанском языке означает aparato?

aparato

Conjunto de piezas que interactúan para realizar una función específica. Biología.| Conjunto de diferentes órganos o tejidos de un ser vivo que en conjunto desempeñan una función determinada. Deporte.| Cada instrumento sobre los que un gimnasta realiza su rutina de ejercicios.

Перевод aparato перевод

Как перевести с испанского aparato?

Примеры aparato примеры

Как в испанском употребляется aparato?

Простые фразы

En la escuela estamos estudiando el aparato respiratorio.
В школе мы изучаем дыхательную систему.
La poca durabilidad de la batería afecta la eficacia del aparato.
Короткое время работы батареи снижает эффективность устройства.
El hígado y el páncreas forman parte del aparato digestivo.
Печень и поджелудочная железа - части пищеварительной системы.
El estómago y los intestinos son parte del aparato digestivo.
Желудок и кишечник - часть пищеварительного тракта.
El accidente fue causado por una falla en el sistema de refrigeración del aparato.
Авария была вызвана неисправностью в системе охлаждения устройства.
Este aparato es completamente inútil.
Этот прибор совершенно бесполезен.
Este aparato es completamente inútil.
Этот аппарат совершенно бесполезен.
Este aparato consume poca energía.
Этот прибор потребляет мало энергии.
Este aparato consume poca energía.
У этого аппарата малое энергопотребление.
Este aparato hace maravillas.
Это устройство творит чудеса.
El televisor es el aparato donde se ve la televisión.
Телевизор - это устройство, показывающее телевизионное изображение.

Субтитры из фильмов

Oiga, soy Nick Charles al aparato, quiero hablar con el Tte.
Алло, это Ник Чарльз.
Yo manejo este aparato y si los soldados se devuelven, yo también.
Я здесь главный, понятно? Если солдаты едут обратно, я тоже еду.
Póngase al aparato.
Ступайте туда!
Al aparato.
Слушаю.
Se estropeó justo en el mejor momento, ese aparato es un trasto.
Приемник испортился прямо на середине программы. Не хочу такое радио.
Un momento, quiero hablar con los dos. Dile a Mary que se ponga al otro aparato.
Пусть Мэри возьмет параллельный телефон.
Mamá está en el otro aparato.
Там мама.
Oficina de Desnazificación, capitán Pringle al aparato.
Денацификация, капитан Прингл.
Caballeros acaban de decirme que no despegará ningún aparato hasta mañana.
Господа, мне сообщили, что до завтрашнего утра полетов не будет.
Se desmorona, el maldito aparato se desintegra.
Его весь трясёт.
Llevaba aparato en los dientes y gafas. De todo.
И скобки на зубах, и очки.
Mitch, el aparato no funciona.
Митч, аппарат не сработал.
Está Ud diciendo que ese aparato suyo de verdad funciona?
Ты хочешь сказать, что эта твоя машина работает?
Es ese aparato nuevo.
Это из-за новых пластинок.

Из журналистики

El acuerdo de asociación entre la Unión Europea y Ucrania beneficiará enormemente al país y supone un amplio programa de reformas del aparato estatal ucraniano (incluidas sus instituciones policiales).
Соглашение об ассоциации между Украиной и ЕС принесет Украине много пользы. Оно означает программу коренных реформ украинского государственного аппарата, в том числе силовых структур.
Aquí reside el eje del dilema para Estados Unidos: quiere que el aparato estatal básico de Egipto sobreviva, para que las palancas del poder no caigan en las manos equivocadas.
В этом и заключается ядро дилеммы США: они хотят, чтобы основной государственный аппарат Египта выжил, чтобы рычаги власти не попали в неправильные руки.
No es de sorprender que haya sido en África -no en Europa ni América- donde el teléfono móvil superó por primera vez al aparato fijo.
Неудивительно, что именно в Африке, а не в Америке или Европе, первый сотовый телефон заменил аппарат стационарного домашнего телефона.
La administración Bush ha creado un aparato transnacional de anarquía que él solo, sin una intervención global, no puede ni desmantelar ni controlar.
Администрация Буша создала транснациональный аппарат беззакония, так что он один, без вмешательства всего мира не сможет его ни контролировать, ни остановить.
La influencia rusa es fuerte, especialmente en Ucrania oriental, y el aparato estatal es débil.
Российское влияние остается сильным, особенно в восточной Украине, а государственный аппарат слаб.
En Europa hay enormes diferencias en el número de especialistas en medicina del aparato respiratorio, como también en el de investigadores en el nivel universitario.
Во всей Европе существуют огромные различия в количестве специалистов в области медицины респираторных заболеваний, так же как и в количестве исследователей на университетском уровне.
El número de especialistas en aparato respiratorio por 100.000 habitantes es sólo 0,8 en el Reino Unido, pero 10,4 en Grecia, con una media europea de 3,2.
Количество врачей, специализирующихся на заболеваниях в области груди, на 100000 жителей составляет только 0,8 в Великобритании, но 10,4 в Греции и в среднем 3,2 в Европе.
Las bombas dirigidas contra dictadores extranjeros o contra su aparato de seguridad casi invariablemente matan a personas muy alejadas de los pasillos del poder.
Бомбы, сбрасываемые на иностранных диктаторов или на их систему безопасности, практически неизбежно убивают людей, далёких от коридоров власти.
El ejército, el aparato de seguridad y la comunidad alauí todavía manifiestan un sólido apoyo al régimen.
Армия, органы безопасности и алавиты по-прежнему твердо поддерживают режим.
Obama deberá apoyar firmemente al frágil gobierno electo de Pakistán en sus intentos por controlar el ejército y el aparato de inteligencia, revirtiendo así décadas de apoyo a los militantes islámicos.
Обама должен будет твердо поддержать хрупкое избранное правительство Пакистана по мере того, как оно пытается взять под контроль армию и разведку и тем самым положить конец десятилетиям поддержки боевикам.
La publicación fue recibida con un deprimente silencio, lo que dejó al aparato proeuropeo de Alemania aislado y desalentado.
Эту публикацию приветствовала мрачная тишина, которая оставила проевропейский истеблишмент Германии в изоляции и подавленном состоянии.
Lo mismo sucede en Rusia, donde el presidente Vladímir Putin encabeza un aparato estatal diseñado y controlado por elementos de los viejos servicios de inteligencia del país y su nueva mafia.
Подобная история происходит в России, где президент Владимир Путин правит государственным аппаратом, который разработали и управляют старые спецслужбы страны и ее новая мафия.
A lo largo de 30 años, la República Islámica ha dependido de la mano dura del aparato de seguridad interior para silenciar a los disidentes y críticos.
Страх - это краеугольный камень республики. Но после июньского кризиса президентских выборов народ стал бесстрашным и уже сам пугает правительство.
Al identificarse abiertamente con el aparato de seguridad militar liderado por Ahmadinejad, Khamenei ha alienado a un segmento importante de la elite clerical gobernante.
Прямо отождествляя себя с военно-силовым аппаратом, возглавляемым Ахмадинежадом, Хаменеи вызвал отчуждение у важного сегмента правящей духовной элиты.

Возможно, вы искали...