aprendizaje испанский

учёба, учение, выучка

Значение aprendizaje значение

Что в испанском языке означает aprendizaje?

aprendizaje

Proceso mediante el que se adquiere la capacidad de responder adecuadamente a una situación que puede o no haberse encontrado antes.

Перевод aprendizaje перевод

Как перевести с испанского aprendizaje?

Примеры aprendizaje примеры

Как в испанском употребляется aprendizaje?

Простые фразы

El aprendizaje no debe ser forzado, sino estimulado.
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять.
Las expresiones idiomáticas dificultan el aprendizaje de cualquier idioma.
Идиоматические выражения затрудняют изучение любого языка.
Este es un buen entorno de aprendizaje.
Это хорошая учебная среда.
Este es un buen entorno de aprendizaje.
Это хорошая среда для обучения.
Las escuelas tienen que prestar más atención al aprendizaje de lenguas y a la literatura.
Школы должны уделять больше внимания изучению языков и литературы.
El aprendizaje es efectivo si repasas el material una y otra vez.
Обучение эффективно, если ты повторяешь материал снова и снова.
El aprendizaje de otros idiomas es un excelente hobby.
Изучение иностранных языков - замечательное хобби.
Tom está obsesionado con el aprendizaje del francés.
Том одержим изучением французского.
La parte más difícil del aprendizaje de idiomas es memorizar el vocabulario.
Самое трудное в изучении языков - запоминание новых слов.
La parte más difícil del aprendizaje de un idioma es recordar el vocabulario.
Самое сложное в изучении языка - запоминание слов.

Субтитры из фильмов

Ha iniciado a los niños en la excelente rutina del aprendizaje, y, por consiguiente, ahora se guían por él con afecto.
Вы наставили детей на путь знаний, и за это они вас горячо любят.
Regresa al camino del aprendizaje. para que tú, hijo de mi alma, puedas estar listo, en el umbral de un mundo nuevo y mejor.
Вернись на путь познания. и тогда, сын души моей, ты будешь готов вступить. в новый, лучший мир.
Hago el aprendizaje de enfermera en el hospital de la Cruz Roja.
В госпитале Красного Креста сиделкой, например.
No más desperdicio en las escuelas, no más de torpe aprendizaje.
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
Yo sólo soy el Custodio de la Sala de aprendizaje.
Я всего лишь хранитель зала обучения.
Sí, en el Salón de Aprendizaje, en el que estuvo hoy en día.
Да, в зале обучения, где вы были сегодня.
Él y algunos alumnos de la escuela han ido a la Sala de aprendizaje.
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал.
Mil años luchando contra los apaches son un buen aprendizaje.
Ничего удивительного, они воюют с Апаче уже 1000 лет.
Sin embargo, se remarca una reacción altamente flexible y maleable ante nuevas situaciones de aprendizaje.
Однако, отмечена чрезвычайно гибкая реакция на новые ситуации.
Todos los Gonds salgan de la Sala de aprendizaje, de inmediato.
Все гонды сейчас покиньте учебный зал - немедленно.
Todos los Gonds salgan de la Sala de aprendizaje.
Покинуть учебный зал.
Todos los Gonds salgan de la Sala de aprendizaje.
Все гонды покиньте учебный зал.
Se sometieron ellos mismos a las máquinas de enseñanza en el Salón de aprendizaje.
Они прошли экзамен в Учебном зале.
Están los desconocidos todavía en el Salón de aprendizaje?
Незнакомцы всё ещё в Учебном зале?

Из журналистики

Además, un abastecimiento energético seguro aumenta en gran medida las posibilidades de aprendizaje y mejora el acceso a la información.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации.
Es cierto que la respuesta a estas cuestiones dependerá sobremanera de los avances en ciencia y tecnología (por ejemplo, las nuevas formas de producción de energía, vigilancia o aprendizaje a distancia).
При ответе на такие вопросы достижения науки и техники (например, новые методы производства энергии, скрытого наблюдения или онлайн-обучения) будут играть ключевую роль.
A diferencia de las actividades de minería, perforación y extracción, en la fabricación hay curvas de aprendizaje que aumentan la eficiencia de la producción y reducen su costo.
В отличие от, добычи, бурения или экстракции, производителям это выгодно, благодаря кривым обучаемости, которые делают производство более эффективным - и дешевым.
Si hay alguna diferencia, parece ser la de que en muchos casos las escuelas no públicas son mejores que las públicas para abordar los casos de niños con problemas de aprendizaje.
Частные школы определённо лучше государственных в обучении детей с затруднениями в обучении.
Al fomentar la participación de grupos que están subrepresentados y crear oportunidades de educación y aprendizaje no solo se crea buena voluntad y se promueve la transparencia y la responsabilidad.
Поощрение участия недостаточно представленных местных групп и предоставление возможностей для образования и творчества не только создают престижные компании, но и способствуют информационной открытости и подотчетности.
NEW HAVEN - El crecimiento económico, como aprendimos hace mucho con las obras de economistas como Robert M. Solow del MIT, va impulsado en gran medida por el aprendizaje y la innovación y no simplemente por el ahorro y la acumulación de capital.
НЬЮ ХЕЙВЕН - Как мы давно узнали из работ экономистов, таких как Роберт М. Солоу из Массачусетского Технологического Института, экономический рост в значительной степени обусловлен обучением и инновацией, а не только спасением и накоплением капитала.
La relación entre las variables de la disuasión cibernética es dinámica, y sobre ella influirán la tecnología y el aprendizaje; la innovación ocurrirá a un ritmo mayor que en el caso de las armas nucleares.
Отношения между переменными в кибер сдерживании являются динамичными, и будут подвержены влиянию технологии и изучения, с инновациями, происходящими более быстрыми темпами, чем в случае с ядерным оружием.
También es importante el aprendizaje cibernético.
Кибер изучение, также имеет важное значение.
Naturalmente, una vez que un programa de aprendizaje esté en funcionamiento, los mayores beneficios que entraña una economía más productiva y un menor desempleo resultarán patentes, pero para llegar a eso hace falta cierta convicción.
Однако как только такая программа трудового обучения заработает, результатом ее станет более продуктивная экономика и снижение уровня безработицы. Но прежде необходимо провести серьезную разъяснительную работу.
Al final de un aprendizaje logrado, debe haber una subvención de las concedidas a empresas de reciente creación para los aspirantes a empresarios con ideas válidas y posibilidades demostradas de llegar a ser propietarios de empresas.
После успешного прохождения практики, вдохновленные и полные идеями предприниматели, подтвердившие собственную компетентность, должны иметь возможность получить субсидии на создание собственного бизнеса.
El objetivo de dichas políticas es abordar las bien conocidas limitaciones en los mercados - por ejemplo, las importantes externalidades de aprendizaje, ya que las habilidades que son relevantes para una industria benefician a las industrias vecinas.
Однако обе эти перспективы являются ошибочными.
Además, la falta de luz al oscurecer puede significar menos oportunidades de aprendizaje para los niños en edad escolar.
Для школьников, плохое освещение после наступления темноты означает потерянные возможности для обучения.
Como señaló Olivier Jeanne, economista de la Universidad Johns Hopkins, en una conferencia del FMI organizada recientemente para promover ese aprendizaje, las medidas de flujo de capital que se han puesto de moda últimamente no funcionan muy bien.
Как отметил экономист Университета Джонса Хопкинса Оливье Жанн, на недавней конференции МВФ, организованной для стимулирования такого обучения, меры по притоку капитала, которые вошли в моду в последнее время не очень хорошо работают.
El de brindar un medio seguro para el aprendizaje es el primer paso fundamental y más urgente para resolver la crisis mundial de la educación.
Обеспечение безопасных условий для обучения является наиболее фундаментальным и актуальным первым шагом в достижении решения глобального кризиса образования.

Возможно, вы искали...