arbitrario испанский

произвольный

Значение arbitrario значение

Что в испанском языке означает arbitrario?

arbitrario

Que actúa con arbitrariedad, de manera contraria a la justicia o a reglas acordadas de antemano.

Перевод arbitrario перевод

Как перевести с испанского arbitrario?

Примеры arbitrario примеры

Как в испанском употребляется arbitrario?

Субтитры из фильмов

Mire, Mark, no quiero ser arbitrario. sobre este tema de Hobart, si está tan interesado.
Марк, послушай, я не настаиваю по поводу прекращения дела Хобарта, раз уж вы столько успели предпринять.
Ahora son prisioneros del Imperio Klingon contra el cual han cometido un acto arbitrario de guerra.
Вы теперь пленники Клингонской империи, против которой вы совершили бессмысленную агрессию.
Todo este asunto es un ataque arbitrario a un hombre de negocios legítimo.
Я не знаю, зачем они тратят деньги налогоплательщиков впустую.
Bueno, es arbitrario.
Да ладно, они вне конкурса.
Bueno, lo que en realidad dijo es que eres un tipo arbitrario y arrogante.
Ну хорошо, он назвал Вас деспотичным, высокомерным болваном.
Parece algo muy arbitrario y ridículo elegir un dedo y mostrárselo a una persona.
Выглядит как случайное, нелепое действие выбрать палец и показать его кому-то.
No es tan arbitrario como sacar un color de una caja.
Его не тянут случайным образом, как цветную тряпку из ящика.
Debo decir que esto parece caprichoso y arbitrario.
Должен сказать, это кажется мне своенравным и деспотичным поведением.
Eso es completamente arbitrario.
Это абсолютно произвольная величина, какой бы она ни была.
Tenía un esposo que el amor de mi vida, dos hijos espectaculares, bendiciones que nadie esperaría de algo tan arbitrario como la vida.
У меня был муж и любовник, созданный для меня. Двое прекрасных детей. Дары, которых никто бы не посмел ожидать от нашей победоносной жизни.
Fue muy arbitrario de su parte.
Это было своевольство старика.
Sólo odio que este punto arbitrario en el calendario se convierta en algo tan significativo.
Мне просто не нравится, как это произвольно выбранное число в календаре стало таким знаменательным.
Es muy arbitrario.
ЭТО СЛИШКОМ ДЕСПОТИЧНО. ЭТО НЕОБОСНОВАННО.
Es arbitrario.
Это случайно.

Из журналистики

Lo que se necesita es claros contrapesos al gobierno arbitrario y transparencia en la adopción de decisiones.
Она нуждается в создании четких преград на пути деспотичного правления, и прозрачности в процедуре принятия решений.
Las protestas son claramente la consecuencia de que los ciudadanos de a pie se han hartado de la corrupción, de la falta del menor asomo de Estado de derecho y del trato arbitrario.
Протесты являются четким свидетельством того, что обычным гражданам уже надоела коррупция, отсутствие какой-либо видимости верховенства закона и существующий произвол.
La primera consecuencia de este proceso ha sido una transición desde la legalidad al poder arbitrario.
Первым последствием данного процесса стал переход от законности к деспотичной власти.
La democracia es estable sólo cuando va acompañada de una amplia difusión del poder económico, que brinda a la ciudadanía la capacidad para impedir que un gobierno se vuelva arbitrario y tiránico.
Демократия является устойчивой только тогда, когда она сопровождается широким рассеиванием экономической власти, которая предоставляет населению способность не позволить правительству стать деспотическим и тираническим.
Este intento arbitrario de secuestrar el BCE y hacerlo un sirviente del Parlamento Europeo significaría tener tasas de interés europeas crónicamente bajas y un euro depreciado.
Эта своевольная попытка подчинить ЕЦБ Европейскому парламенту будет означать хронически низкие ставки процента в Европе и понижение курса евро.
Sería un error creer que las muertes de miles de civiles, junto con el encarcelamiento arbitrario y la tortura no contribuyen a la diseminación del terror en el Iraq.
Было бы ошибкой полагать, что смерть тысяч невинных людей наряду с произвольным заключением под стражу и пытками не внесет свой вклад в распространение террора в Ираке.
Sin embargo, las protestas políticas en la región también reflejan el creciente rechazo a la dictadura y el gobierno arbitrario.
Но политический расклад, стоящий за протестами в регионе, отражает также и растущее неприятие диктатуры и произвола.
Putin afirma que Rusia tiene el derecho y el deber de defender a los rusos étnicos en los países vecinos, en particular a la luz del carácter arbitrario de las fronteras actuales.
Путин утверждает, что защищать этнических русских в соседних странах, особенно в свете произвольных существующих границ - это право и обязанность России.
Lo que yo recibía era un regalo -mera demostración, a su vez, del arbitrario ejercicio del poder por parte del presidente-, no una prueba de respeto de los principios morales.
Мне был сделан подарок - сам по себе являющийся еще одной демонстрацией своевольного использования президентской власти - а не доказательством уважения моральных принципов.
Yo solía creer que la caída de Putin sería parecida al fin súbito y sangriento de Lavrenti Beria, el poderoso jefe de seguridad de Stalin, que fue ejecutado por el sistema arbitrario de justicia que él mismo había contribuido a crear.
Когда-то я думала, что конец Путина будет напоминать неожиданную и кровавую кончину Лаврентия Берии, всемогущего руководителя службы безопасности Сталина, который стал жертвой судебной системы, созданной им самим.
Si Bhutto no hubiera sido asesinada, es probable que hubiera chocado con Musharraf por su fortalecimiento arbitrario de la presidencia a expensas del primer ministro.
Если бы Бхутто не убили, и она бы впоследствии стала премьер-министром, она бы, скорее всего, столкнулась с Мушаррафом по вопросу его самовольного президентства в ущерб своей должности премьер-министра.
Los fondos de pensiones podrían estar sujetos a un trato arbitrario.
Пенсионные фонды могут привлекаться к арбитражу.
Que el mundo no apoye a Kibaki ni a la oposición, ni un arreglo arbitrario, sino a los electores kenyanos.
Пускай мировое сообщество будет ни на стороне Кибаки, ни на стороне оппозиции, ни на стороне своевольного компромисса, но оно будет на стороне избирателей Кении.
La mejor forma de evitar una recaída en el conflicto y el gobierno arbitrario es garantizar que haya instituciones representativas que responsabilicen a los líderes de Sri Lanka.
Лучший способ избежать возврата к конфликтам и деспотичному правлению - гарантировать подотчетность руководства Шри-Ланки учреждениям представительной власти.

Возможно, вы искали...