asentamiento испанский

трущо́ба, селение, прожива́ние

Значение asentamiento значение

Что в испанском языке означает asentamiento?

asentamiento

Acción o efecto de asentar. Grupo de personas e infraestructuras temporal o permanentemente sedentarizadas.

Перевод asentamiento перевод

Как перевести с испанского asentamiento?

Asentamiento испанский » русский

Городская агломерация

Примеры asentamiento примеры

Как в испанском употребляется asentamiento?

Субтитры из фильмов

Al final, estaba muy cerca del asentamiento.
Под конец она была все ближе к лагерю.
Un asentamiento indio.
И поселение индейцев.
Ahora nuestro destino es un asentamiento de la Federación.
Теперь наш путь лежит к поселению Федерации.
Una colonia humana entera un asentamiento completo 100 hombres, mujeres y niños.
Целая человеческая колония, целое поселение. 100 мужчин, женщин и детей.
El símbolo era una reliquia sagrada traída aquí por nuestros antepasados. en el momento del re-asentamiento.
Символ был священной реликвией, привезенной сюда нашими предками во времена переселения.
Directamente al asentamiento.
Прямиком в поселение.
Sólo que va directo al asentamiento.
Но так случилось, что он идет к поселению.
Si tienes razón, Fenner, sobre esa cosa atacando el asentamiento,. debemos ser capaces de verlo desde aquí.
Если вы правы, Феннер, насчет того, что этот монстр нападет на поселение, то мы сможем увидеть это отсюда.
Dugeen, pon los receptores de antena sobre ese asentamiento.
Дагин, направьте антенну на поселение.
Piensa en el asentamiento!
Подумайте о поселении!
Si tenía la intención de atacarnos. podría haber venido antes de ir al asentamiento.
Если бы он хотел напасть на нас, он бы пришел сюда до того как отправиться в деревню.
El asentamiento fue la única cosa que aparecía en él.
Этот поселение - единственное, которое удалось обнаружить.
Sí, nuestro asentamiento está aquí abajo.
Да, здесь убежище нашей команды.
Pese a estar agradecido por el advenimiento del Forastero,. desearía que hubiese sido más cerca del asentamiento.
Всецело признателен, что нас посетил Чужак, только хотелось бы, чтобы он появился чуть поближе к колонии.

Из журналистики

La solución es una versión del acuerdo que Clinton vislumbró: dos Estados soberanos basados en las fronteras de 1967 con intercambios de tierras negociados que reflejaran los patrones de asentamiento existentes.
Решение является версией сделки, к которой стремился Клинтон: два суверенных государства на основе границ 1967 года, с согласованным обменом землями, чтобы добиться данной модели урегулирования.
Hoy en día, las fuerzas federales rusas intentan separar a la gente común de los bandidos brindando poderes autónomos de gobierno y de seguridad a personas nativas de cada asentamiento checheno.
Сегодня российские федеральные силы пытаются отделить простых людей от бандитов, доверив полномочия по осуществлению самоуправления и обеспечению безопасности в чеченских поселениях коренным чеченцам.
Cuando el Presidente egipcio Anwar Sadat estaba preparando su histórica visita a Jerusalén, un grupo de colonos crearon el asentamiento Elon Moreh cerca de Nablus, la ciudad más poblada de Cisjordania.
Когда египетский президент Анвар Садат готовился к своему историческому визиту в Иерусалим, группа поселенцев создала поселение Элон-Морэ около Наблуса, наиболее населенного города на Западном Берегу.
La administración Clinton trató de frenar los esfuerzos del entonces Primer Ministro Netanyahu para construir un nuevo asentamiento cerca de Belén.
Администрация Клинтона попыталась ограничить усилия в то время премьер-министра Нетаньяху по строительству новых поселений около Вифлеема.
En febrero, la administración Bush anunció que este año les ofrecerá asentamiento a 7.000 refugiados iraquíes.
В феврале администрация Буша объявила, что предоставит право на въезд в страну 7000 иракским беженцам.
Regularmente manifestó su desaprobación de las actividades de asentamiento.
Они настойчиво высказывали свое неодобрение мерами по урегулированию конфликта.
Israel debe congelar la actividad de asentamiento en Cisjordania y detener la construcción de su muro en los territorios palestinos.
Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях.
Por ejemplo, la parte del muro proyectada llega hasta el asentamiento de Ariel, que se adentra profundamente en la Ribera Occidental, se extiende 15 kilómetros por territorios palestinos.
К примеру, запланированная часть стены, которая достигает поселение Ариель, расположенное в глубине территории Западного берега, распространяется на 15 километров внутрь палестинских территорий.

Возможно, вы искали...