asomarse испанский

высунуться, высовываться

Значение asomarse значение

Что в испанском языке означает asomarse?

asomarse

Sacar o mostrar la cabeza por entre una abertura o por encima de alguna cosa.

Перевод asomarse перевод

Как перевести с испанского asomarse?

asomarse испанский » русский

высунуться высовываться выглядывать

Примеры asomarse примеры

Как в испанском употребляется asomarse?

Субтитры из фильмов

Y camina por este puente y al asomarse. observa su reflejo en el agua.
Она шла по мосту, посмотрела вниз. и увидела свое отражение в воде.
De todas maneras, por asomarse una vez no pasará nada.
И к тому же, вовсе необязательно смотреть на него всё время.
Casi olvido decirte, encontré esta fabulosa foto de Martin arrestando a un sujeto. Le hice una ampliación a escala real y recorté la cara para que la gente pudiera asomarse y tener una foto con Marty leyéndole sus derechos.
Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.
Nunca he viajado en limusina. se confesó amargamente mientras cruzó. a la ventana abierta y miró afuera a la bahía, viendo la niebla asomarse como su propia patética vida.
Я никогда не ездил в лимузине. признался он с горечью, смотря из окна на надвигающийся туман, который был так похож на его жалкую жизнь.
Es posible que al asomarse al dormitorio haya visto a su esposo con otra mujer y eso haya inducido un estado disociativo.
Возможно, что она заглянула в спальню, увидела, как её муж занимается любовью с другой женщиной, и это ввергло её в диссоциативное расстройство.
Si es un vecino un chico que está obsesionado contigo y quiere asomarse por la ventana de noche esto acabará con él.
А если это кто-нибудь из соседей, или какой-то влюбленный придурок по ночам подсматривает за нами через окно, то разговор будет коротким.
Aunque sólo sea para -- aunque sólo sea para asomarse y decir hola.
А, если. - Даже заглянуть и поздороваться.
Vi tu cola de ballena (ropa interior) asomarse sobre tus pantalones.
Этот китовый хвост бросился в глаза.
Sin asomarse.
Не подглядывайте.
Los ladrones sólo necesitan asomarse a echar una ojeada en la oscuridad y yo los agarraré y les vaciaré las tripas.
Пусть грабители только выглянут из кустов, я проткну им брюхо.
No va a asomarse por aquí de nuevo.
Он теперь сюда даже рожи не покажет.
Asomarse al corazón de un lisiado es mucho mejor que hacerle andar.
Взглянуть в сердце калеки - Важнее, чем поставить его на ноги.
Créame, lo de asomarse al abismo. No sirve de nada.
Поверьте, долго смотреть в пропасть - это очень вредно.
En primer lugar, Rae no va a asomarse más.
Во-первых, Рэй больше никогда не будет подглядывать.

Возможно, вы искали...