atenuante испанский

Значение atenuante значение

Что в испанском языке означает atenuante?

atenuante

Que atenúa (reduce el efecto, la intensidad o la potencia; hace tenue o sutil).

atenuante

Elemento o situación que hace menos grave algo. Derecho.| Causa o motivo legal para disminuir la responsabilidad de un condenado y así moderar la pena señalada para un delito.

Примеры atenuante примеры

Как в испанском употребляется atenuante?

Субтитры из фильмов

Si es así constará como circunstancia atenuante.
Это смягчающее обстоятельство.
Como abogado, no encuentro ninguna circunstancia atenuante.
Как адвокат не нахожу смягчающих обстоятельств.
Me declaro culpable, pero quiero alegar una circunstancia atenuante.
Я признаю обвинения, и прошу снисхождения.
Yo tengo el atenuante de la provocación. Me robaron dinero.
У меня есть смягчающие вину обстоятельства: у меня украли все деньги.
Pero como dije anteriormente, su perdón podría ser considerado como circunstancia atenuante.
Но, как я и сказал ранее, их прощение может рассматриваться лишь как смягчающее обстоятельство.
Cualquier atenuante será profundamente bienvenido.
И потом, в Розингс я буду рад любому исполнению.
Puede ser atenuante. Evitaría el juicio.
Мы хотим смягчить приговор, нам не нужна схватка.
Sería una atenuante.
Это могло бы уменьшить наказание того, что вы сделали.
Declaró sobre lo de la bebida el alcohol es un factor atenuante si hay pena de muerte.
Он указал на пьянство. Алкоголь смягчающее обстоятельство в делах, где грозит смертная казнь.
Si disfruta de ambos, es relevante, es un factor atenuante.
И если ей нравится любовь и секс, это важно. Это смягчающий фактор.
Tener una mujer israelita será un atenuante.
Вы укрывали женщину израилеву и женились на ней. Это облегчает вашу вину.
Su pasado no puede ser visto como un atenuante.
В нём не чувствуется, что вы покаялись за грехи прошлого.
El único atenuante debería ser que él no lo hiciera.
Ну конечно. Смягчающим обстоятельством для него была бы невиновность.
Sé que no es una excusa, pero espero que sea un factor atenuante, y algún día me perdones.
Понимаю, что это не оправдание, но, надеюсь, что хотя бы - смягчающее обстоятельство, и, может, когда-нибудь ты сможешь меня простить.

Возможно, вы искали...