abundante испанский

обильный

Значение abundante значение

Что в испанском языке означает abundante?

abundante

Que posee en abundancia. Que ocurre o se da en abundancia (gran cantidad).

Перевод abundante перевод

Как перевести с испанского abundante?

Примеры abundante примеры

Как в испанском употребляется abundante?

Простые фразы

Las casas deberían ser construidas para admitir abundante luz así como aire fresco.
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
En caso de contacto con los ojos, aclarar con abundante agua.
В случае контакта с глазами промыть большим количеством воды.
Arabia tiene abundante petróleo.
В Аравии полно нефти.

Субтитры из фильмов

Jean-Marie, ya de regreso, descarga por contra una abundante pesca.
Жан-Мари уже вернулся и улов его наоборот, был очень обильным.
El primer año la cosecha es abundante, pero después la tierra se agota, a falta de elementos nitrogenados, y se vuelve estéril.
В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной.
El abono más apreciado es el que los hurdanos fabrican ellos mismos con las hojas secas del madroño, arbusto no muy abundante en estas montañas.
Лучшее удобрение хурдяне изготавливают сами из сухих листьев земляники, не особо распространенной в этих горах.
Desalentados, volvieron cojeando a la desolación que antaño fue una tierra gentil y abundante.
Возвращались на разорённую землю бывшую когда-то самой благодатью.
Tiene el pelo oscuro y abundante, cejas tupidas.
Как он выглядит? У него темные волосы и толстые, густые брови.
Sopa abundante, que lo mimen mucho y un poco de bourbon.
Много супа, чтобы их баловали. некоторые любят бурбон.
Entonces el hijo del rey. hermoso como el Sol. cabalgó durante un año. un mes. y un día. sobre un hermoso caballo blanco. hasta que llegó a una fuente encantada. abundante en leche y miel.
Он - королевский сын, прекрасный, как само солнце. Один год, месяц и день он странствует по свету, выступая на статном белом коне,...пока не доберется до волшебного источника, из которого текут молоко и мед.
Rica, llana y con agua abundante. Tengo entendido que también hay una casa.
Плодородная, ровная и хорошо орошаемая, и мне сказали, то на ней стоит хороший дом.
Mucho espacio, buena y abundante comida, y precios económicos.
Много мест, много хорошей, недорогой еды.
Encontré tortugas, que me suministraron abundante y sabrosa carne. Grandes cantidades de caparazones.
Я обнаружил черепах, что могло дать мне изобилие вкусного мяса и большое количество панцирей.
Acabo de ganar una mina de oro justo en la veta más abundante.
Сделал что? Я только что выиграл участок, прямо в сердце богатейшей жилы.
Este árbol es abundante Porque podría ser.
А это. корнукопия, а. могла бы быть.
La madre naturaleza nos pone la mesa y hay abundante agua.
Мать природа накрыла стол для нас. И, к счастью, у нас полно питьевой воды.
Mi caravana es grande, Yeng, necesitaré abundante agua y comida para cruzar para cruzar el desierto del Gobi.
Мой караван велик, Йенг, так что мне потребуется много пищи и и воды, прежде чем отправиться в пустыню Гоби.

Из журналистики

Así se refleja en la posición abiertamente proamericana de Sarkozy, acto de valentía política en una Francia en la que el antiamericanismo es muy abundante.
Это отражается в открыто проамериканской позиции Саркози - акт политического мужества во Франции, где антиамериканские настроения очень сильны.
A diferencia de los precios del carbón que es abundante y está disperso geográficamente, los precios del gas están sujetos a una volatilidad significativa, y las tendencias a largo plazo ante el agotamiento de los combustibles fósiles son inciertas.
В отличие от цен на уголь, который есть в изобилии и территориально рассеян, цены на газ сильно меняются, а долгосрочная тенденция перед лицом истощения запасов ископаемого топлива является неопределенной.
Por ejemplo, los campesinos en las regiones somalíes de Bay y Shabelle aprovecharon las recientes lluvias y la ayuda suministrada por la FAO y otros organismos para doblar su producción de maíz y sorgo y lograr su cosecha más abundante en muchos años.
Например, фермеры в регионах Бэй и Шабель в Сомали воспользовались преимуществами недавних осадков и помощью, оказанной ФАО и другими агентствами, и удвоили свое производство кукурузы и сорго и собрали самый крупный урожай за последние годы.
Es barata porque es abundante y su uso es más fácil que la energía eólica o solar porque puede proporcionar electricidad de manera ininterrumpida, independientemente de las condiciones climáticas.
Он дешёвый, потому что его запасы изобильны. Его легче использовать, чем энергию ветра или солнца, потому что с его помощью можно вырабатывать электроэнергию круглые сутки, вне зависимости от погодных условий.
La evidencia circunstancial sin duda apunta hacia nuestro abundante consumo de combustibles fósiles y quizá también hacia su impacto en el calentamiento global.
Косвенные доказательства действительно указывают на неумеренное сжигание человечеством ископаемого топлива и, возможно, также на влияние этого фактора на глобальное потепление.
Sus ciudades han tenido terrenos baratos y abundante mano de obra, mientras los gobiernos locales se han mostrado ansiosos por atraer inversiones y crear puestos de trabajo.
Его города предоставляли дешевую землю и избыточный труд, в то время как местные органы власти были готовы привлекать инвестиции и создавать рабочие места.
En gran medida, el apetito de los acreedores por bonos de países de bajos ingresos tiene su origen en una combinación de abundante liquidez y tasas de interés cercanas a cero en las economías desarrolladas desde la crisis financiera global de 2008-2009.
Аппетит кредиторов к облигациям стран с низким уровнем дохода в значительной степени вызван комбинацией избыточной ликвидности и практически нулевых процентных ставок в развитых экономиках мира с момента глобального финансового кризиса 2008-2009 годов.
No es posible borrar años de abandono con un viaje abundante en fotografías y escaso de sustancia.
Годы пренебрежения невозможно стереть визитом, долгим для позирования перед камерами и коротким по содержанию.
Aunque el mundo se quede sin petróleo y gas en los próximos años, el carbón seguirá siendo abundante y se puede convertir el carbón sólido en combustibles líquidos para los automóviles y otros usos a un costo relativamente bajo.
Даже если в ближайшие годы в мире иссякнут запасы нефти и газа, уголь имеется в изобилии, а твердый уголь можно относительно дешево преобразовать в жидкое топливо для автомобилей и других целей.
La energía nuclear es relativamente barata y podría ser abundante, pero plantea enormes peligros con una mayor proliferación de materiales que se utilizan en las armas nucleares.
Ядерная энергия сравнительно дешевая и может производиться в необходимых количествах, но представляет огромную опасность в условиях растущего распространения материалов, использующихся для создания ядерного оружия.
La energía solar abunda, pero no es barata. La energía nuclear es abundante, pero no es segura.
Солнечная энергия имеется в изобилии, но она недешевая Ядерная энергия также имеется в изобилии, но она небезопасна.
El Este había temido no poder ganar con el comercio con Occidente, que tenía infraestructura y capital humano superiores; ahora, Occidente temía salir perdiendo con el comercio con el Este, que tenía mano de obra abundante y barata.
Восток опасался, что он не сможет получить выгоду от торговли с Западом, у которого более развитая инфраструктура и человеческий капитал; теперь Запад начал опасаться, что он потеряет от торговли с Востоком, у которого есть много дешевой рабочей силы.
Se le debió dar una tercera opción: salir del euro, con financiación abundante.
Но Греции, должны были бы предложить третий вариант: покинуть евро, но с щедрым финансированием.
Por el contrario, la India tiene una oferta de mano de obra más abundante, así como un perfil demográfico más favorable, de manera que, a medida que la tasa de inversión de la India aumente, la mano de obra no será una limitación.
В отличие от этого, Индия имеет гораздо более богатое предложение рабочей силы, а также более благоприятный демографический профиль, так что, по мере увеличения уровня инвестиций Индии, трудовые ресурсы не будут ограничивающим условием.

Возможно, вы искали...