ausente испанский

отсутствующий, отсу́тствующий

Значение ausente значение

Что в испанском языке означает ausente?

ausente

Que no está presente. Que no tiene la atención enfocada en el presente; que no está concentrado/a.

ausente

Derecho.| Se refiere a la persona que se halla en una situación jurídica de ausencia (de quien se ignora si vive y dónde se encuentra).

Перевод ausente перевод

Как перевести с испанского ausente?

Ausente испанский » русский

нет на месте

Примеры ausente примеры

Как в испанском употребляется ausente?

Простые фразы

No sé por qué se encuentra ausente hoy.
Я не знаю, почему его сегодня нет.
Estuve ausente de la reunión.
Меня не было на собрании.
Él estuvo ausente de la reunión.
Он отсутствовал на собрании.
Él estuvo ausente en el colegio por una semana.
Он пропустил неделю учёбы в школе.
Tom no sabé la razón por la que Mary está ausente.
Том не знает, почему Мэри отсутствует.
Ella estuvo ausente a clases porque estaba enferma.
Она не посещала школу, потому что была больна.
Tom está ausente.
Том отсутствует.
Está ausente por enfermedad.
Он отсутствует из-за болезни.

Субтитры из фильмов

Mediante un muñeco que reproducía fielmente a Cesare y que sustituía en la caja a un Cesare ausente el Dr. Caligari supo alejar del sonámbulo cualquier sospecha de culpabilidad.
Кукла, имитирующая Чезаре, лежала в его шкафу и позволяла отводить всякие подозрения, которые могли пасть на сомнамбулу.
Pues, yo estuve ausente un rato; no he estado en casa.
Я был на улице, поэтому меня не было дома.
Has estado ausente demasiado tiempo.
Тебя так долго не было дома.
Estaré ausente 4 o 5 días, tal vez sólo dos.
Слушайте.
Chadwick, estaré ausente algunas semanas.
Чэдвик, не знаю, надолго ли я.
Tu cliente lleva un buen rato ausente.
Что-то твоя клиентка долго отсутствует.
Estás como ausente.
Вы как будто отсутствуете.
No es eso, pero cuando se ha estado tanto tiempo ausente se recuerdan cosas.
А это и не так, но когда уезжаешь надолго, то. Начинаешь вспоминать.
El Maestro esta ausente.
Мастер вышел.
Menos cuando estoy ausente.
Кроме случаев, когда я в отъезде.
No las olvidaste, yo me convertí en un marido ausente.
Ты тут не при чем. Просто я был недостаточно внимательным мужем.
Prewitt sigue ausente.
Пруита по-прежнему нет.
Está ausente sin permiso, probablemente en problemas.
Он в самоволке, у него большие проблемы.
La alcaldía de Tango está ausente.
К счастью, место губернатора Танго сейчас свободно.

Из журналистики

Lamentablemente, la voluntad para lograr esa división está ausente en la mayoría de las personas que están en el poder.
В продолжение вышесказанного, средства массовой информации также должны быть отделены от власти и интересов крупного капитала.
Conviene observar también que, si bien Mao ha estado llamativamente ausente en los Juegos Olímpicos, su legado comunista ha estado presente de formas sutiles.
Некоторые предположили, что эта попытка говорит о неуверенности.
Inglaterra, ausente de la zona del euro y del régimen fronterizo de Schengen, sigue siendo el miembro diferente de la UE.
Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
La democracia está ausente o es incompleta en países como Cuba, México y Nicaragua, y se encuentra amenazada por una razón u otra en Venezuela y Colombia.
Демократия является либо недостаточной, либо вообще отсутствует на Кубе, в Мексике и Никарагуа, а в Венесуэле и Колумбии ей угрожает то одно, то другое.
El gran ausente es el Reino Unido.
Большим чужаком является Великобритания.
Curiosamente, sin embargo, este tema está casi enteramente ausente de los debates mundiales sobre reforma financiera.
Поразительно, но этот вопрос полностью отсутствовал на всемирных дебатах, касающихся финансовых реформ.
La política monetaria se flexibilizará a medida que la inflación se convierte en tema ausente en las economías avanzadas (y un problema menor en los mercados emergentes).
Денежно-кредитная политика будет смягчена, по мере того как инфляция не будет представлять проблемы в странах с развитой экономикой (и в небольшой степени в развивающихся странах).
Pues los medios independientes son una forma vital de verificación institucional que está ausente con demasiada frecuencia en el Pacífico.
Независимые средства массовой информации -- являются жизненно важным институционным котролем, который слишком часто отсутствует за Тихим океаном.
Pero es un proyecto que ya fracasó antes, y el liderazgo local necesario para garantizar el éxito del plan está ausente.
Но этот проект не удался в прошлом, и отечественное руководство необходимо для обеспечения того, что его успех не будет заметным.
La violencia también estuvo ausente, pero no los insultos.
Насилие также отсутствовало, чего не скажешь об оскорблениях.
Así, la segunda campaña para el referéndum ha hecho entrar en juego de nuevo la dimensión económica de la pertenencia de Irlanda a la UE, que estuvo en gran medida ausente del debate de 2008 sobre el Tratado.
Таким образом, вторая кампания референдума вновь привела в действие экономическое измерение членства Ирландии в ЕС, которое в значительной степени отсутствовало во время дискуссий о Соглашении в 2008 году.
Lamentablemente, esa calidad ha estado angustiosamente ausente de la diplomacia de Oriente Medio desde tiempos casi inmemoriales.
К несчастью, этого качества остро не хватает в дипломатии на Ближнем Востоке уже так долго, что мало кто может вспомнить, когда было по-другому.
Hay momentos en los que es mejor que un Presidente de los EE.UU. permanezca al margen, aunque pueda parecer ausente y no comprometido.
Бывают времена, когда президенту США стоит затаиться, даже если ему будет казаться, что он отсутствует и не участвует.
Estados Unidos ha estado ausente del Oriente Próximo por demasiado tiempo.
США слишком давно не присутствовали на мирных переговорах на Ближнем Востоке.

Возможно, вы искали...