fuente испанский

источник, ключ, фонтан

Значение fuente значение

Что в испанском языке означает fuente?

fuente

Lugar donde sale agua de la tierra. Aparato que tiene un flujo de agua continuo y se utiliza con propositos de ornato en jardines y lugares públicos. Utensilio cóncavo que se usa para contener líquidos o algunos tipos de alimentos. Cantidad de alimento contenido en dicho utensilio. Origen, especialmente de información. Tipografía.| Tipo de letra, un estilo, forma o modelo de tipografía.

fuente

Informática.| Código fuente.

Fuente

Apellido

Перевод fuente перевод

Как перевести с испанского fuente?

Примеры fuente примеры

Как в испанском употребляется fuente?

Простые фразы

Tanto va el cántaro a la fuente, que al final se rompe.
Повадился кувшин по воду ходить - там ему и голову сложить.
La energía solar es una nueva fuente de energía.
Солнечная энергия - это новый источник энергии.
Nadie ha encontrado aún la fuente de la juventud.
Никто ещё не нашёл источник вечной молодости.
Ella es mi única fuente de inspiración.
Она мой единственный источник вдохновения.
Uso internet como fuente para mi investigación.
Я использую интернет в качестве источника для моего исследования.
El viento es una fuente energética limpia y barata.
Ветер - это источник экологически чистой и дешёвой энергии.
Él tomó el agua de esa fuente.
Он выпил воды из этого источника.
Obtuve la noticia de una fuente confiable.
Я получил это известие из надёжного источника.
Los ingresos de esta fuente son libres de impuestos.
Доход из этого источника не облагается налогами.
Ella es mi fuente de inspiración.
Она мой источник вдохновения.
El sol es fuente de vida.
Солнце - источник жизни.
Un debugueador es un programa capaz de encontrar errores en un código fuente.
Отладчик - это программа, которая способна находить ошибки в исходном коде.
Las mitocondrias son la fuente de energía de las células.
Митохондрии - источники энергии для клеток.
La fuente de mi inspiración se ha secado.
Источник моего вдохновения иссяк.

Субтитры из фильмов

María, que no buscaba en Félix más que una fuente de ganancias, se informaba sobre la fortuna de los Lepic.
Мария, чей интерес к Феликсу был сугубо меркантильным, навела справки о состоянии семьи Лепик.
Tengo información de una fuente fiable: un contrabandista de órganos que ha tratado con él.
Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
Es verdad, ésa es la fuente de nuestros problemas. Estas cosas llamadas emociones.
Верно, источник наших проблем - эмоции.
Me pareció ver una fuente de ingresos.
Похоже, я только что увидела молочные реки и кисельные берега.
Estaba sentada junto a la fuente, mirando el agua.
Я сидела у фонтана, смотрела на воду.
No está mal para estos tiempos. Tu nombre en un cartel, una mansión con una fuente, un portero.
Твоё имя на афише, особняк с фонтаном и швейцар при входе.
En el porvenir el Partido será la fuente del liderazgo político para el pueblo alemán.
В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии.
Esto es de una fuente segura.
Так сказал Альберт, ему можно верить.
Unos cuantos chicos metimos la cabeza en la fuente.
Мы подставляли головы под насос, освежиться.
Un taxi y dos turnos es una importante fuente de ingresos.
Машина в две смены даёт хорошую прибыль.
Es una fuente de plata, querida.
Это серебряное блюдо для омлета.
Hay una fuente superior en la que el bien encuentra ayuda en su lucha.
В этой борьбе добро черпает силы из высшего источника.
Y una plaza con una fuente y árboles.
Площадь с фонтанами и деревьями.
Ahí tiene una jofaina y una fuente.
Здесь таз и кувшин.

Из журналистики

Esta es una fuente de fondos muy pequeña para el nivel de ahorro que necesitará el país en los años venideros.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
Fuente: What Does the European Union do?
Отцы Американской конституции создали документ, основа которого существует более 200 лет.
La iniciativa del príncipe Abdullah generó sorpresa generalizada no porque la idea sea sorprendentemente novedosa, sino por su fuente y el momento en que se da.
Инициатива наследного принца Абдуллы вызвала всеобщее удивление не благодаря поразительной новизне этой идеи, а из-за ее источника и времени появления.
Un flujo de trabajadores españoles está entrando en Rumania, que hasta hace poco era una importante fuente de mano de obra agrícola para España.
Испанские рабочие потоком устремились в Румынию, которая до недавнего времени была основным источником сельскохозяйственной рабочей силы Испании.
Las diásporas son también una importante fuente potencial de financiamiento para el desarrollo.
Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
Si bien la atribución exacta de la fuente última de un ataque cibernético a veces es difícil, la determinación no tiene que ser completamente irrefutable.
И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
Este año, puede que Madi cultive menos algodón, pese a que ese cultivo es la principal fuente de ingresos para él, sus dos esposas y sus cinco hijos.
В этом году Мади, возможно, вырастит еще меньше хлопка, несмотря на то, что этот урожай является основным источником дохода для него, двух его жен и пятерых детей.
En Camerún, donde el algodón es la principal fuente de ingresos para casi cinco millones de personas, se obtuvieron recolecciones sin precedentes el año pasado y el antepasado.
В Камеруне, где хлопок является основным источником дохода для почти пяти миллионов человек, в прошлом и позапрошлом годах был собран рекордный урожай.
Estos son factores de peso para que se prefiera el carbón como fuente alternativa asequible de energía en África.
Эти факторы приводят довод в пользу того, что уголь является дешевым альтернативным источником энергии в Африке.
Históricamente, el carbón ha tenido un papel fundamental como fuente de energía mundial y tiene muchas ventajas importantes frente a otros combustibles fósiles.
Исторически сложилось так, что уголь играл решающую роль в качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива.
Dinamarca, donde se encuentran algunas de las plantas de energía con carbón más eficientes del mundo, también recurre a esta fuente para producir la mitad de su electricidad.
Дания, на территории которой размещаются некоторые из наиболее эффективных заводов по производству энергии за счет сжигания угля в мире, равным образом полагается на уголь для производства половины всей своей электроэнергии.
La energía hidroeléctrica, que no genera emisiones de carbono, es la opción adecuada como principal fuente de energía del África Subsahariana.
Экологически чистая гидроэлектроэнергия является правильным выбором в качестве основного источника энергии для расположенных к югу от Сахары стран Африки.
No es fácil cerrar una fuente vital de energía eléctrica, que es lo que Chernobyl sigue siendo, sobre todo ahora que tenemos el invierno en puerta.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы.
También debemos encarar la responsabilidad que implica dejar a los trabajadores de Chernobyl sin empleo y privar a la vecina ciudad de Slavutych (con una población de 28,000 habitantes) de su fuente principal de ingresos.
Мы также несем ответственность за увольнение работающих на чернобыльской станции и лишаем прилегающий город Славутич (население 28,000) основного источника дохода.

Возможно, вы искали...