yeso | teso | seso | peso

beso испанский

поцелуй

Значение beso значение

Что в испанском языке означает beso?

beso

Caricia que se da con los labios u otras partes de la boca para saludar o como señal de afecto o pasión Gesto que simula esta caricia, sin implicar efectivamente contacto físico

Перевод beso перевод

Как перевести с испанского beso?

Примеры beso примеры

Как в испанском употребляется beso?

Простые фразы

Como no puedo estar contigo, te mando un beso.
Так как я не могу быть с тобой, я посылаю тебе поцелуй.
Dame un beso.
Поцелуй меня.
Beso con los ojos abiertos.
Я целуюсь с открытыми глазами.
Si tuviera que pensar en las probabilidades de coger una gripe cada vez que beso a una chica que no conozco, no me comería un rosco.
Если бы я думал о риске подхватить грипп всякий раз, когда целую незнакомую девушку, то на личном фронте я бы стал дезертиром.
Julia le da un beso a su hija.
Юлия дарит поцелуй своей дочери.
Un beso sin bigote es como una sopa sin sal.
Поцелуй без усов, как суп без соли.
El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.
Вкус первого поцелуя до сих пор жив в моей памяти.
El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.
Вкус первого поцелуя хорошо мне запомнился.
Si me compras un helado, te doy un beso.
Если ты купишь мне мороженое, я тебя поцелую.
Tom esperaba conseguir un beso.
Том надеялся на поцелуй.
Por más que lo intente, no puedo olvidar aquel beso.
Как бы я ни старался, я не могу забыть тот поцелуй.
Nunca olvidamos el primer beso.
Первый поцелуй мы никогда не забываем.
Tu beso es más dulce que la miel.
Твой поцелуй слаще мёда.
Tom le dio un beso en la mejilla a Mary.
Том поцеловал Мэри в щёчку.

Субтитры из фильмов

Beso su retrato.
Спинелли.
Soy médico, y ese beso será mi honorario.
Понимаешь, я - доктор, а это можно назвать вознаграждением за мою помощь.
Bueno, de todos modos, dale un beso a este anciano.
Я уверена, сработает. Ну, как бы то ни было, поцелуй старика.
Vamos, cariño, dame un beso.
Ну же, милая, поцелуй меня.
Dale un beso de parte mía, Bull.
Поцелуй ее и за меня, Булл.
Un beso - No.
Давай ка, поцелуй на дорожку.
Deja sólo un beso en la copa.
Я оставляю в этом бокале свой поцелуй.
En el primer beso, te repugna el olor.
Первый поцелуй - ты преодолеваешь запах.
Para la mujer, el beso. Para el hombre, la espada.
Для женщин - поцелуй, для мужчин - шпага!
Para la mujer, el beso. Para el hombre, la espada.
Для женщин - поцелуй, для мужчин - шпага.
Anda, dame un beso y deséame suerte.
Бэсс, поцелуй меня и пожелай мне удачи.
Ahora ya está todo menos el beso.
А теперь осталось только поцеловаться.
Ashley, bésame. Un beso de despedida.
Эшли, поцелуйте меня.
Dale un beso a papá.
Поцелуй своего папочку.

Из журналистики

Sin embargo, a pesar de la dura retórica, cuando Brigitte Bardot y el alcalde Basescu terminaron su reunión, se despidieron con un beso.
И все же, несмотря на резкую риторику, когда Мисс Бордо встретилась с мэром Башеску, они на прощание поцеловались.

Возможно, вы искали...