bordear испанский

лавировать

Значение bordear значение

Что в испанском языке означает bordear?

bordear

Náutica.| Dar bordos. Ir por el borde u orilla de algo. Estar muy cerca de hacer algo, estar al límite de emprender algo. Estar al límite de experimentar o sentir algo. Estar cerca o al límite de ser otra cosa. Estar en la orilla o borde de algo.

Перевод bordear перевод

Как перевести с испанского bordear?

Примеры bordear примеры

Как в испанском употребляется bordear?

Субтитры из фильмов

Proceda con esa copia. pero elimine la línea sobre bordear la costa de Florida.
Текст оставляем, только убираем строчку о прогулке вдоль берега.
A juzgar por las pisadas, se proponen bordear el lago.
По носкам судить, держат они вокруг болота.
Tal vez así retrocedan para bordear el Legóntovo y eso les tomaría un día.
Тогда, возможно, отойдут и вокругЛегонтова озера затопают. А вокруг-то сутки ходьбы. А кого я им покажу?
Si no vamos a bordear su espacio, la única opción será cruzarlo.
Если мы не полетим в обход их территории, единственная альтернатива - лететь через нее.
Sé que usted está dolorido, Pero usted no lo puede bordear.
Я знаю, тебе больно, но ты должен пересилить себя.
Su insensibilidad podría bordear la crueldad.
Его бесчувственность граничит с жестокостью.
Más allá de eso, es solo bordear el tema.
Остальное просто для отвода глаз.
Eso debe ser agotador, teniendo que bordear con la verdad.
Должно быть, это утомительно быть вынужденным кружить вокруг правды.
No, se le llama bordear el acoso.
Нет, это называется вмешательством в частную жизнь.
Cameron, mira, estoy a favor de bordear la ley, pero esto es romper la ley.
Кэмерон, я готов обходить закон, но ты его преступаешь.
Y podría bordear la ilegalidad, pero va a ser precioso.
И может это немного незаконно, но это будет очень красиво.
Bien, bueno, resulta que el cortafuegos era un poco difícil de bordear.
Ну, как оказалось, фаервол был слишком силён.
Bordear un poco la ley.
Пойти в обход закона.
Sabía cómo bordear la línea entre normal y casi pornográfico.
Она знала, как сохранить грань между уместностью и пошлостью.

Возможно, вы искали...