bote | trote | brete | troje

brote испанский

бутон, росток

Значение brote значение

Что в испанском языке означает brote?

brote

Yema de las cepas, o botón y renuevo de los árboles. Germinado en el que está surgiendo el tallo. Germen, desarrollo, adelanto. Retoño de una planta, tallo nuevo. Grano o irritación cutánea. Inicio de la propagación de una enfermedad epidémica. Nacimiento de cualquier cosa nociva que se extiende o propaga.

Перевод brote перевод

Как перевести с испанского brote?

Примеры brote примеры

Как в испанском употребляется brote?

Субтитры из фильмов

Ha descubierto un brote de epidemia.
Здесь обнаружена вспышка эпидемии.
Por desgracia, excelencia, un brote de cólera se ha convertido en epidemia.
Понадобится месяцев пять, чтобы взять ее под контроль.
Mas la razón enfría los impulsos, frena los deseos de la carne, la lujuria desbocada. De lo cual es brote y retoño eso que tú llamas amor.
На то нам и дан разум, чтобы охлаждать наши бешеные порывы, укусы нашей похоти, наши разнузданные желания.
Y cuando brote, porque va a brotar. mi padre estará aquí con una prima para todos.
Она будет везде, просто везде, и мой отец наградить каждого из вас.
Tú eres el brote de una hoja y el primer capullo de la rosa.
Ты - лодочка, сделанная из листочка, и распускающийся бутон.
Y un día, de una semilla soplada de nadie supo dónde, un nuevo tipo de brote salió.
И однажды, из семени, занесенного неведомо откуда, появился невиданный росток.
Quiero decir que esta vaina se ha abierto,. como parte de su ciclo natural, para liberar un brote o algo.
Я имею в виду, раскрытие этого плода было частью естественного цикла, высвобождения побега или чего-то еще.
Brote de plaga PSI en todo el planeta: 2021.
Вспышка радиоактивной чумы: 2021 г.
Bueno, la colisión mató a la mayoría, y después hubo un brote de enfermedad.
Из-за крушения многие из них погибли, а потом еще настала вспышка эпидемии.
Eh, el grande y pesado tanque que chirría, la parte interna de una roca de granito, el primer brote velloso sobre el labio superior de una niña Mediterranea.
Остов сгоревшего танка. нижняя часть гранитного камня. Это первый пушок над верней губой средиземноморской девушки.
Estás teniendo un brote psicótico.
У вас психический срыв.
Hay un nuevo brote de peste.
Снова вспышка чумы.
Por si aparece un nuevo brote de peste.
На случай, если снова разразится чума.
En 1988 hubo un brote de fiebre hemorrágica en Sacramento.
В 1988 году в Сакроменто была вспышка геморрагической лихорадки.

Из журналистики

En las altas tasas de ENT influyen algunos de los mismos factores del reciente brote de ébola.
Те же факторы, которые способствовали распространению вспышек Эболы, влияют и на быстрый рост НИЗ.
Nairobi -- Hace un mes, Kenia cayó presa de un brote repentino de violencia post-electoral que ha dejado más de 1000 muertos y cientos de miles de desplazados. La intensidad y la magnitud de la violencia han asombrado al mundo.
Найроби - Месяц назад после выборов Кения стала жертвой внезапной вспышки насилия, в результате которого погибло 1000 человек, и сотни тысяч стали вынужденными переселенцами.
PRINCETON - El brote mortal del virus del ébola en Liberia, Sierra Leona y Guinea que comenzó el año pasado puso el foco en un problema en la producción de drogas farmacéuticas.
ПРИНСТОН - Смертельная вспышка лихорадки Эбола в Либерии, Сьерра-Лионе и Гвинее, которая началась в прошлом году, вытащила на свет проблему в производстве фармацевтических препаратов.
Sin embargo, antes de 2014 el brote más importante se había producido en Uganda, en 2000, cuando 425 personas se infectaron y 224 murieron.
Однако до событий 2014 года крупнейшая вспышка вируса была зафиксирована в Уганде в 2000 году, когда было инфицировано 425 человек, из которых впоследствии погибло 224.
Todo eso cambió con el último brote.
Ситуация в корне изменилась после последней вспышки.
No es una certeza que la existencia de un fondo de esta naturaleza antes del reciente brote de ébola hubiera derivado en el desarrollo de vacunas o tratamientos para la enfermedad.
Не обязательно, что существование такого фонда до недавней вспышки лихорадки Эбола привело бы к разработке вакцины или лечения заболевания.
En esos dos grupos de países se podría contener fácilmente un brote, pero las zonas grandes y densamente pobladas y que carezcan de los mecanismos apropiados para la contención son enormemente vulnerables.
Вспышка может быть легко сдержана в обеих группах стран. Но крупные, густонаселенные районы, не имеющие надлежащих механизмов сдерживания, являются весьма уязвимыми.
Para enfrentar el brote actual se necesitan políticas públicas serias y fundamentadas, de eso no hay duda.
Несомненно, информированная, основанная на данных государственная политика по управлению текущей вспышкой должна оставаться главным приоритетом.
Hay dos grandes lecciones que podemos extraer de este brote de ébola.
Из текущей вспышки лихорадки Эбола следует извлечь два основных урока.
Aunque esa dolencia en particular se pueda enfrentar con la ayuda de ONG y gobiernos extranjeros, sin un sistema de salud sólido el país se encontrará desarmado ante un brote inesperado de otra enfermedad.
Страны с неустойчивыми системами здравоохранения могут быть способны победить определенную болезнь с помощью НПО и правительств иностранных государств, однако они, скорее всего, оказываются угрожающе неготовыми к неожиданным вспышкам новых заболеваний.
Más de dos mil liberianos murieron de ébola, y el brote todavía no está contenido.
Более 2000 либерийцев умерли от этой болезни, а вирус продолжает свирепствовать.
Aunque medidas como esta son un paso importante en la dirección correcta, para ser eficaces deben empezar mucho antes de que se produzca un brote.
Это важный шаг в правильном направлении, но подобные усилия должны предприниматься задолго до вспышки, если от них ждут значительного влияния.
Otorgar subsidios a la investigación que no terminen tan pronto como el brote esté bajo control nos ayudaría a acrecentar el bagaje de herramientas que tendremos para enfrentar mejor la epidemia siguiente.
Создавая исследовательские гранты, финансирование по которым не истекает сразу же после подавления вспышки, мы бы существенно увеличили свой портфель решений для лучшего управления будущими эпидемиями.
Asimismo, la transmisión de la enfermedad a dos enfermeras que atendían a Duncan -debido tal vez a numerosas faltas al protocolo médico- se sigue muy de cerca para ver la preparación de los Estados Unidos ante un posible brote.
И заражение двух медсестер, ответственных за заботу о Дункане - вероятно, в результате многих нарушений медицинского протокола - сосредоточило пристальное внимание на готовности США к возможной вспышке эпидемии.

Возможно, вы искали...