célebre испанский

знаменитый, известный, славный

Значение célebre значение

Что в испанском языке означает célebre?

célebre

Muy famoso o reconocido por sus méritos.

Перевод célebre перевод

Как перевести с испанского célebre?

Примеры célebre примеры

Как в испанском употребляется célebre?

Простые фразы

Él es un célebre compositor.
Он известный композитор.
Él es un célebre compositor.
Он знаменитый композитор.
Además de ser cirujano, era un célebre escritor.
Он был не только хирургом, но и знаменитым писателем.
Amsterdam es célebre por sus canales.
Амстердам знаменит своими каналами.

Субтитры из фильмов

Célebre en la leyenda americana es el origen de la fortuna de Kane.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
Eres un hombre célebre.
Ты теперь большой мальчик.
Y entonces, hace como 10 minutos. finalmente comenzó a entrarme en el coco duro que tengo. que no soy el único de la ciudad con una esposa célebre.
А 10 минут назад. до меня, наконец, дошло. что я не единственный в городе имею известную жену.
Fue usada por un célebre norteamericano, el general Douglas MacArthur.
Ей пользовался великий американец, генерал Дуглас Макартур.
El célebre neuropsiquiatra se electrocutó en su consulta a causa de un circuito defectuoso.
Известный психоневролог был случайно убит током, в своей собственной лаборатории, из-за неполадок в электропроводке.
El Führer ordenó el exterminio de los zeones de nuestra célebre capital.
Сегодня фюрер приказал очистить столицу от зеонцев.
Kawama de Higa es también célebre.
Кавама из Хиго тоже хорош.
Mohammed Larbi Slimane, el célebre líder del tercer mundo secuestrado ayer en. pleno París sigue sin aparecer, mientras que graves sucesos. se desarrollan en su país con el cual todas las líneas están cortadas.
Пока не могут найти след Мохамеда Ларби Слиман, известного арабского лидера, похищенного вчера прямо в Париже. А в его стране, с которой прерваны все отношения, происходят важные события.
Gente que hace cosas interesantes. Gente célebre.
Необычных людей, знаменитостей.
Soy un célebre escritor italiano.
Я знаменитый итальянский писатель.
Eres un duelista célebre y salvaje.
Вы знаете, что являетесь диким и отъявленным дуэлянтом?
Un pendenciero célebre.
Ты причина раздора.
Su salón es muy célebre en Estrasburgo.
Ее салон был тогда знаменит в Страсбурге.
Este es Tofik Rustamov, mi jefe inmediato superior, un célebre petrolero de Bakú.
Младшая - грудная еще. Такая у нас компания.

Из журналистики

Una célebre cita de Maquiavelo dice que para un príncipe es más importante ser temido que ser amado.
Макиавелли отлично сказал, что для правителя важнее, чтобы его боялись, а не любили.
Los premios Nobel Robert Solow y Paul Krugman plantearon la célebre cuestión de si la proliferación de computadoras y tecnología provocaría una reducción del crecimiento.
Лауреаты Нобелевской премии Роберт Солоу и Пол Кругман некогда поставили под сомнение то, что распространение компьютеров и новых технологий приведет к конечному росту.
Devi Shetty, un célebre cardiocirujano de Bangalore, proporciona servicios de salud a las masas de la India mediante su grupo hospitalario Narayana.
Деви Шетти, знаменитый кардиохирург из Бангалора, осуществляет лечение индийцев через группу своих больниц Нарайяна.
En una célebre declaración, Vladimir Putin describió la desarticulación de la Unión Soviética como una de las mayores catástrofes políticas del siglo XX.
Владимир Путин отлично охарактеризовал развал Советского Союза, как самую большую геополитическую катастрофу двадцатого столетия.
El nombramiento más tristemente célebre fue el de Paul Wolfowitz, uno de los principales arquitectos de la Guerra de Irak, para liderar el Banco Mundial.
Наиболее примечательным было назначение Пола Вулфовица, одного из основных архитекторов войны в Ираке, в качестве главы Всемирного банка.
Esa siempre cambiante identidad resultaba asombrosa, pero, pensándolo bien, tenía sentido: al fin y al cabo, según la célebre afirmación de Charles de Gaulle, resulta difícil gobernar un país con 246 clases de quesos.
Сначала подобное изменение личностного отождествления удивляет, однако, если задуматься, в этом появляется смысл: как-то Шарль де Голль сказал, что трудно управлять страной, в которой есть 246 видов сыра.
Ahora que los representantes de los partidos conservadores de Europa se reúnen en Oxford para discutir sus ideas, el célebre historiador Felipe Fernández-Armesto analiza la fuerza que ensombrece a la derecha europea.
Поскольку представители европейских консервативных партий собираются в Оксфорде на этих выходных, чтобы обсудить свои идеи, известный историк Фелипе Фернандес-Арместо анализирует силы, бросающие тень на европейских консерваторов.
Este pasaje es un célebre enunciado de la utilidad del interés propio.
Это есть часть знаменитого утверждения о полезности стремления к соблюдению собственных интересов.
Irlanda, a menudo alabada por sus exitosas decisiones, confió en la competencia técnica de su célebre Agencia de Desarrollo Industrial para salvaguardar la integridad y la eficacia del proceso de selección.
Ирландия, которую часто хвалят за умение отбирать удачные проекты, опирается на техническую компетенцию своего знаменитого Агентства промышленного развития, обеспечивающего эффективность и честность процесса отбора.
Tendría el mismo propósito que el tristemente célebre muro que dividió a Berlín, o que el que está construyendo Israel para separarse de los territorios palestinos: aislar personas.
У нее была бы та же цель, что и у той позорной стены, которая когда-то разделяла Берлин, и той стены, которую строит Израиль для того, чтобы отрезать себя от палестинских территорий: изолировать людей.
La primera patología, que también es la más célebre, fue el desplome de la bolsa de valores de Estados Unidos en octubre de 1929.
Первая и наиболее знаменитая патология заключалась в обвале фондового рынка в октябре 1929 года в США.
Según la célebre frase de Maquiavelo, para el príncipe es más importante ser temido que ser amado.
Макиавелли прекрасно выразился, что для принца гораздо важнее, чтобы его боялись, чем любили.

Возможно, вы искали...