caíd | cardo | caldo | caída

caído испанский

упавший, падший, павший

Значение caído значение

Что в испанском языке означает caído?

caído

Desfallecido, amilanado. Que ha pasado. Que no se ha percibido, devengado. Corrido, hablando del peso. Que está en el suelo. Confuso, cabizbajo. Caídos (En plural) Réditos ya devengados de alguna renta. Caídos (En plural) En el papel rayado las líneas que dirigen la escritura.

Перевод caído перевод

Как перевести с испанского caído?

caído испанский » русский

упавший падший павший

Примеры caído примеры

Как в испанском употребляется caído?

Простые фразы

Todas las hojas han caído.
Все листья опали.
Casi todas las hojas se han caído.
Почти все листья опали.
Un árbol caído bloqueaba el paso.
Путь преграждало упавшее дерево.
A ídolo caído, ídolo puesto.
Король умер, да здравствует король!
El hombre caído no se podía levantar.
Упавший человек не мог встать.
Tom ha caído en desgracia.
Том впал в немилость.
El servidor estaba caído.
Сервер был недоступен.
Aparentemente hemos caído en manos de los caníbales.
По-видимому, мы попали в руки людоедов.
Un tornillo se me ha caído y ha ido rodando debajo de la mesa.
У меня выпал болтик и закатился под стол.
Un tornillo se me ha caído y ha ido rodando debajo de la mesa.
Я выронил болтик, и он закатился под стол.
Tom desearía haber tenido el valor de saltar al río y salvar al bebé que se había caído.
Том хотел бы иметь мужество, чтобы прыгнуть в реку и спасти ребёнка, упавшего туда.
El servidor estaba caído.
Сервер был в дауне.
Del árbol caído todos hacen leña.
Загнанных лошадей пристреливают.
Del árbol caído todos hacen leña.
Из упавшего дерева делают дрова.

Субтитры из фильмов

Después he caído enferma.
А потом заболела.
Oh. Capitán. Si yo hubiera sido el primer amor de una mujer. habría caído fuego sobre Jitomier.
О, капитан, если бы я стал для женщины первой любовью.
No sabes cómo ha caído el negocio estos dos días que no ha venido.
Ты бы видел мое заведение в последние пару дней.
Se le ha caído el sombrero.
Вы уронили шляпу.
Los hurdanos habían atado al burro. Una de las colmenas había caído y el animal había sido atacado por las abejas.
Ульи были плохо привязаны и один из них упал, пчелы атаковали животное.
Se le ha caído la maleta, señora.
Ваша сумка.
A esa dama se le ha caído el bolso.
Нет, нет. Эта растяпа. то есть дама обронила кошелек в холле.
Se la ha caído el bolso en la peluquería.
Вы обронили кошелек, выходя из салона красоты.
Me ha costado 15.000 libras y dice que es una lástima. como si me hubiera caído sopa en la camisa.
Мне всё это стоило 15,000 фунтов, а ты говоришь - печально, как будто я пролил суп на свою жилетку.
Se ha caído del primero piso.
Он упал со второго этажа.
Se me habrá caído del monedero.
Должно быть, он вывалился из моего кошелька.
Ha caído un puente.
Там обвалился мост, мисс.
Mi fortuna ha caído con el paso de los años. Qué triste.
В моей судьбе наступила осень Как пожелтевший лист падает она с дерева.
Conforme están las cosas,.no sé si para ti habré caído demasiado bajo.
А сейчас я в таком положении, что не знаю, сколько еще продержусь в этом болоте.

Из журналистики

Por supuesto, todos sabemos las causas aproximadas de una crisis económica: la gente no gasta porque sus ingresos han caído, sus trabajos son poco seguros, o ambos.
Конечно, мы все знаем примерные причины экономического кризиса: люди не тратят деньги, потому что их доходы упали, потому что они не так уверены, что они останутся работать на своих рабочих местах, или по той и другой причине одновременно.
Sin embargo, el apoyo público interno al ingreso a la UE ha caído abruptamente, ya que los turcos han comenzado a sentir que no se les da un trato justo.
Но поддержка турецким населением идеи вступления в ЕС значительно снизилась, после того как турки стали чувствовать, что с ними поступают нечестно.
Dejemos de lado el hecho de que las iniciativas para hacer florecer la democracia han caído en una parálisis sangrienta en Irak y Afganistán.
Не обращайте внимания на тот факт, что попытки насадить демократию в Ираке и Афганистане обернулись кровавым поражением.
Los resultados tanto en Londres como en Nueva York en cuanto a calidad e intensidad de la regulación, y carga impositiva, han caído.
Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.
NUEVA YORK-Muchos países pobres que importan alimentos han caído en la desesperación en los últimos meses, a medida que se duplican los precios globales del arroz, el trigo y el maíz.
НЬЮ-ЙОРК - Многие бедные страны, импортирующие продовольственную продукцию, оказались в отчаянном положении в последние несколько месяцев в результате двукратного повышения глобальных цен на рис, пшеницу и кукурузу.
Ahora los estadounidenses han caído en cuenta de que acabé acá por error y quieren liberarme.
Американцы теперь понимают, что я попал сюда по ошибке, и сказали мне, что они хотят меня отпустить.
En otros lugares del mundo islámico, la tasa de fertilidad es mucho menor y ha caído en las últimas décadas, lo que indica un cambio importante en las normas culturales.
В других регионах исламского мира коэффициент плодовитости намного ниже, и он снизился за последние несколько десятилетий, что свидетельствует о существенном изменении культурных норм.
Brasil también ha mejorado radicalmente la salud infantil y las tasas de mortalidad de niños pequeños han caído abruptamente de 60 por millar en 1990 a 36 por millar en 2001.
Много улучшилось и здоровье детей Бразилии, детская смертность снизилась сразу с 60 на 1000 в 1990 г. до 36 на 1000 в 2001-ом.
El acoso de Bulgaria, se suma a la angustia e injusticia que han caído sobre Hadjiev y su familia.
Травля Болгарии добавляет мучения и несправедливость, которые обрушились на Хаджиева и его семью.
Bo, el príncipe caído, ha sido acusado de crueldad y corrupción, rasgos endémicos de la enclaustrada pero fragmentada oligarquía china, que valora el linaje de familia y depende de sus redes de aliados.
Один из падших князьков, Бо, был обвинен в жестокости и коррупции - чертах, которые являются эндемичными в закрытой, но фрагментированной олигархии Китая, которая ценит семейное происхождение и опирается на сеть союзников.
Sigue habiendo sindicalistas amenazados y asesinados, pero la cantidad de homicidios de este tipo ha caído más marcadamente que el número de homicidios en general en Colombia.
Членам профсоюза по-прежнему угрожают, их убивают, но количество таких убийств сократилось в большей степени, чем общее число убийств в Колумбии.
Es cierto que algunas monedas han aumentado y otras han caído, pero en promedio casi nada ha sucedido.
Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
Los precios del petróleo han caído de más de 78 dólares por barril a mediados de julio, a menos de 60 dólares a principios de octubre.
Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей.
Esta muestra de debilidad diplomática escandalizó a muchos japoneses, y el apoyo popular a la administración de Kan ha caído en picada.
Эта демонстрация слабовольной дипломатии шокировала многих японцев, и администрация Кана быстро лишилась народной поддержки.

Возможно, вы искали...