упавший русский

Перевод упавший по-испански

Как перевести на испанский упавший?

упавший русский » испанский

caído

Примеры упавший по-испански в примерах

Как перевести на испанский упавший?

Простые фразы

Упавший человек не мог встать.
El hombre caído no se podía levantar.
Упавший на дорогу столб нарушил движение транспорта в городе.
El poste que se tumbó en la pista desorganizó el tránsito en la ciudad.

Субтитры из фильмов

Упавший столб высоковольтной линии.
Un accidente con unos cables eléctricos le mató.
Кровь, переставшая течь. рыба, пойманная и засушенная. орел, упавший с небес.
Sangre, deja de fluir. Pescado, alto y seco. Águila, cae del cielo.
Значит, первоочередная задача - найти упавший самолет, и тогда армия направит людей и транспорт к месту падения самолета и прочешет территорию.
Entonces el primer objetivo es localizar el avión caído, Entonces el ejército enviará tropas y vehículos Para buscar el área de localización del avión.
О, этот упавший духом мой брат Майк.
Aquella cosa mustia es Mike.
Он поднял упавший мячик и загнал его в лунку.
Sólo tiró otra bola al suelo y lo atribuyó a la experiencia.
Говорит, что они нашли упавший НЛО.
Dijo que acaban de encontrar tu condenado OVNI.
В больнице ты нас так напугал. У тебя был такой усталый вид, Упавший духом.
Me diste tal susto en el hospital, parecías tan cansado. desanimado.
Ее надо так наточить и надраить, чтобы упавший на нее листок был чисто разрезан силою собственной тяжести!
Lo acicalamos, le damos brillo. una hoja debe desgarrar con su filo.
Скажем, американский самолёт, упавший в Локерби.
Digamos que el del jet de Pan Am que cayó en Lockerbie.
Ближнего Востока, он описывается как камень, упавший с небес. Если это то, что вы ищите, вы не найдете его среди этих безделушек.
Si esto es lo que buscas, no lo encontrarás entre estas baratijas.
Обычай Навахо гласит, что бирюза это кусочек неба, упавший на землю.
La tradición Navaja dice que el turquesa es un trozo de cielo que cayó a la tierra.
Механическая поломка, и тоже упавший самолет.
Fallo mecánico. Otro problema igual y se hundirían.
Приятным сюрпризом был бы сейф, упавший с 40-го этажа, который раздавил бы их обоих.
No, una agradable sorpresa habría sido si que una caja fuerte cayera desde 40 pisos y los aplastara a ambos.
Религия Исаака и Анны требует, чтобы они не действовали на упавший эрувический провод из-за Шаббата.
La religión de Isaac y Anna requiere que no actúen en la caída de la alambrada eruv, ya que estamos en Sabbath.

Из журналистики

Действительно, даже резко упавший спрос на табак не вызвал бы безработицу в большинстве стран.
Es más, una demanda marcadamente reducida de tabaco no traería aparejado desempleo en la mayoría de los países.

Возможно, вы искали...