cante | carne | lance | cine

canje испанский

оборот, обмен, меновщик

Значение canje значение

Что в испанском языке означает canje?

canje

Cambio, trueque o sustitución de persona o cosa, en condiciones previamente acordada

Перевод canje перевод

Как перевести с испанского canje?

canje испанский » русский

оборот обмен меновщик мена

Примеры canje примеры

Как в испанском употребляется canje?

Субтитры из фильмов

Si el canje con Paulus fracasa, Ud. será fusilado.
Если обмен на Паулюса не состоится, вас расстреляют.
Peggy, yo tomaré el mío en canje.
Выберу кого-нибудь за счет заведения.
Las tarjetas de canje de Krusty.
Открытки Красти!
Van a hacer un triple canje.
Да, ну, там намечается трех-ходовая сделка.
Están discutiendo un canje.
Они обсуждают сделку. - А что ты думаешь о Нетс?
Creo que debemos hacer un canje.
Можно заключить сделку. - То есть?
Voy a llamarle, para decirle dónde y cuándo hacer el canje.
Я вам позвоню, чтобы сказать где и когда совершится обмен.
Fue un canje.
Это была сделка.
Ellison probablemente envió al Embajador sólo para hacer el canje, pero estará cerca monitorizándolo con un equipo táctico para asegurar que no va mal.
Эллисон, вероятно, послал посла одного чтобы сделать обмен, но он будет поблизости осмотритесь с тактической группой, чтобы убедиться, что не всё так плохо.
Te haré saber dónde y cuándo hacer el canje.
Я сообщу тебе где и когда состоится обмен.
El canje no fue difícil.
Устроить подмену было легко.
Él hizo millones en Wall Street el canje de bonos cuando todo el mundo estaba en el baño.
Он заработал миллионы на Уолл-стрит, обменивая облигации, пока все остальные просиживали в туалете.
Esto no es asunto de canje.
Это тебе не толкучка.
Había más o menos hecho un canje directo grasas saludables de los productos cargados de azúcar.
Я в довольно большой степени заменил здоровые жиры сахаросодержащими продуктами.

Из журналистики

Los motivos invocados por Correa (problemas legales sobre cómo los bonos fueron emitidos durante el canje de deuda del año 2000) no fueron asuntos que venían al caso.
Причины, которые приводил Корреа (правовые вопросы о том, как облигации были выпущены в 2000 году при переоформлении задолженности), были не по существу.
Por ejemplo, en la primera cumbre trilateral, celebrada en mayo de 2008, cuando la crisis económica mundial estaba cobrando impulso, las tres potencias concertaron acuerdos sobre canje de divisas.
Например, на первом трехстороннем саммите, состоявшемся в мае 2008 года, когда глобальный экономический кризис набирал обороты, между тремя державами был согласованы механизмы валютных свопов.
Cuando las empresas entran en quiebra, un canje de deuda por acciones es una solución justa y eficiente.
Вместо этого, они не только простили эти долги, но они оказывали помощь, а войска союзников, размещенные в Германии, означали дополнительный финансовый стимул.
Como durante la Gran Depresión y en muchas reestructuraciones de deuda, en la contingencia actual tiene sentido autorizar una condonación parcial de la deuda o un canje de deuda por capital social en el sector financiero.
Как во времена Великой депрессии и во многих реструктуризациях долгов, имеет смысл при данных обстоятельствах отдать распоряжение о частичном списании долгов или обмене долговых обязательств на акции в финансовом секторе.
Esto requerirá un amplio canje de deudas privadas por acciones.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Eso significa que el Gobierno de Irlanda (tal vez el próximo) debe exigir a los tenedores de bonos bancarios que compartan las pérdidas, tal vez ofreciéndoles un simple canje de deuda por capital social.
Это означает, что ирландское правительство (может быть следующее) должно требовать, чтобы держатели банковских облигаций разделяли потери, даже предлагая им простую капитализацию долга.

Возможно, вы искали...