carné | carpe | carnet | arce

carne испанский

мясо

Значение carne значение

Что в испанском языке означает carne?

carne

Músculos y vísceras del cuerpo de los animales, por contraposición a las partes óseas. Por extensión, cuerpo de los seres vivos, por oposición al principio espiritual. Gastronomía.| Músculos de los animales, considerados como alimento. Gastronomía.| Pulpa de la fruta, considerada como alimento. Color rosa anaranjado cuya tonalidad está dentro del rojo naranja claro, de saturación débil y que representa el aspecto típico de la piel humana caucásica.

Перевод carne перевод

Как перевести с испанского carne?

Примеры carne примеры

Как в испанском употребляется carne?

Простые фразы

No es ni carne ni pescado.
Ни рыба ни мясо.
Ni carne ni pescado.
Ни рыба ни мясо.
Tengo carne, queso y tomates en mi bocadillo.
В моём бутерброде мясо, сыр и помидоры.
Tengo carne, queso y tomates en mi bocadillo.
В моём бутерброде есть мясо, сыр и помидоры.
Estoy comprando carne y verduras.
Я покупаю мясо и овощи.
El perro quiere carne.
Собака хочет мяса.
La carne no está lo suficientemente cocida.
Мясо недостаточно прожарено.
Prefiero el pescado a la carne.
Я предпочитаю рыбу мясу.
Los estadounidenses comen mucha carne.
Американцы едят много мяса.
La carne está congelada.
Мясо заморожено.
El perro no se ha comido esta carne.
Собака не ела это мясо.
El arroz pilaf con carne cuesta ocho yuanes. El arroz pilaf vegetariano cuesta solamente cuatro yuanes.
Рисовый плов с мясом стоит восемь юаней. Вегетарианский рисовый плов стоит только четыре юаня.
Esta carne se corta con facilidad.
Это мясо легко режется.
Mi bocadillo lleva carne, queso y tomate.
В моём бутерброде есть мясо, сыр и помидоры.

Субтитры из фильмов

En carne y hueso.
Во плоти. Это я.
Mariandl, si comes bien, habrá carne mañana.
Мариандл, если ты съешь капусту, ты завтра будешь есть мясо.
Seis horas más tarde, la mayor parte de la gente de la fila de espera sabía que no había carne para ellos.
Через шесть часов большинство людей в очереди поняли, что мясо им не достанется.
Guarda toda la carne.
Берите целый кусок!
Solo el rey tendrá derecho, a un poco de carne fresca los jueves y domingos.
Только королю дано право съедать немного свежего мяса по четвергам и воскресеньям.
Venga, Madame Cuervo, habrá carne fresca de zorro para comer.
Сюда, мадам ворона, здесь есть свежее лисье мясо на обед.
Magullará tu bella y tierna carne.
А то она поранит твою красивую, нежную ножку.
Cada año matan al cerdo: devoran la carne en tres días.
Каждый год они убивают по свинье, мясо растягивают на 3 дня.
Sólo se consume carne de cabra cuando alguna se mata, cosa que sucede a veces cuando el suelo es abrupto y los senderos escarpados.
Козье мясо едят только когда коза погибает, что случается время от времени на крутых склонах.
Incluso se perciben las delicadas venas y la textura de la carne.
Вам даже удалось повторить линии её вен, её кожу.
Pensé que podía reproducir la calidez de la carne y la sangre vital. mucho mejor con cera que con gélida piedra.
Я понял, что могу более точно копировать тела живых используя воск, чем холодный камень.
Sentiré mi deseo convirtiéndose en carne. y mi hambre enfrentándose al ardor de la sangre.
Я почувствую, как моё желание обретает плоть. и желание горячит кровь.
Estoy atrapado en esta maraña de carne, duque Lambert.
Я был пойман в эту ловушку из плоти, герцог Ламберт. пойман и замучен.
Pues vosotros sois carne de nuestra carne y sangre de nuestra sangre.!
Ибо вы - плоть от нашей плоти и кровь от нашей крови!

Из журналистики

Si se les da una mejor educación y los medios para influenciar a su comunidad será menos probable que los jóvenes africanos sean utilizados como carne de cañón, será menos probable que tomen las armas, y más probable que lean libros.
Если дать африканской молодежи лучшее образование и возможность влиять на свое общество, то менее вероятно то, что их будут использовать в качестве пушечного мяса и что они возьмут в руки оружие и более вероятно то, что они возьмутся за книги.
Por ejemplo, a lo largo de un período de veinte años, se ha duplicado la cantidad de carne que comen los chinos.
За 20-летний период, например, китайцы удвоили количество потребляемого мяса.
Una joven madre, Rosalia, que vive en una pequeña choza con siete hijos de diferentes padres, puede parecer una indigente a los ojos occidentales, pero tiene un pequeño negocio de venta de carne seca.
Одна молодая мать, Росалия, которая живет в маленькой хижине с семью детьми от разных отцов, на западный взгляд может казаться нищей, но она держит свой мелкий бизнес по продаже сушеного мяса.
Su puesto está lejos de ser ideal; con cada ráfaga de viento, la arena y el polvo caen sobre la carne.
Ее ларек далек от идеала; каждый порыв ветра несет на мясо пыль и грязь.
El símbolo de la vida nueva se hubiera convertido en carne muerta.
Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
La enfermedad genera un paro temporal en la producción y una vez que la fiebre aftosa se establece en un país, otros países prohibirán la importación de su carne y sus productos lácteos porque no quieren que la enfermedad alcance a sus animales.
Болезнь вызывает временное падение производства, а как только ящур обнаружен в одной стране, прочие страны запретят ввозить из нее мясо-молочную продукцию, не желая распространение болезни на собственное поголовье скота.
Aunque no son vegetarianos, algunos de estos columnistas dicen que están tan asqueados de las imágenes que ven en televisión que han estado pensando en renunciar a la carne.
Некоторые из этих обозревателей заявляют, что хотя в настоящее время и не являются вегетарианцами, но сцены, которые они наблюдали по телевидению, настолько отвратительны, что заставляют их задуматься о том, чтобы перестать употреблять мясо в пищу.
Sí, renuncien a la carne.
Да, давайте перестанем есть мясо.
Su incontenible expansión produce cambio climático, deforestación, pérdida de biodiversidad y violaciones de los derechos humanos. Todo para satisfacer el insalubre apetito de carne barata de las sociedades occidentales.
Ее безжалостное расширение способствует изменению климата, вырубке лесов, утрате биоразнообразия и нарушению прав человека - и все это ради того, чтобы удовлетворить нездоровый аппетит западных обществ к дешевому мясу.
En las décadas venideras, conforme sus ingresos sigan elevándose, se producirá un consiguiente aumento de la demanda de carne y productos lácteos.
В ближайшие десятилетия, по мере роста доходов, вместе с ними будет расти спрос на мясные и молочные продукты.
Un mayor consumo de carne supone casi el doble de producción de poroto de soja (solamente), lo que implica un aumento proporcional del uso de insumos como tierra, fertilizantes, pesticidas y agua.
При расширенном потреблении мяса один только сектор производства сои практически удвоится, что предполагает пропорциональное увеличение использования ресурсов, таких как земля, удобрения, пестициды и вода.
Para empezar, un consumo excesivo de carne y productos lácteos contribuye a la aparición de problemas de salud nutricionales como obesidad y enfermedades cardiovasculares.
Для начала, чрезмерные уровни потребления мяса и молочных продуктов способствуют развитию проблем со здоровьем, связанных с питанием, например ожирения и сердечнососудистых заболеваний.
La realidad es que hay otros modos de satisfacer la necesidad mundial de carne y productos lácteos.
Реальность такова, что существуют и другие способы удовлетворить мировую потребность в мясе и молочных продуктах.
Y el Departamento de Agricultura puede usar sus programas de apoyo para facilitar la ganadería a campo abierto y así alentar métodos de producción de carne más sostenibles.
А департамент США по законопроектам о сельском хозяйстве мог бы оказать усиленную поддержку выращиванию крупного рогатого скота на выпасе, чтобы поощрить более экологически устойчивый подход к производству мяса.

Возможно, вы искали...