caudal испанский

дебит, богатство

Значение caudal значение

Что в испанском языке означает caudal?

caudal

Física.| Cantidad de agua que circula en una cuenca de drenaje o río Posesiones de una persona

caudal

Perteneciente o relativo a la cola

Перевод caudal перевод

Как перевести с испанского caudal?

Примеры caudal примеры

Как в испанском употребляется caudal?

Простые фразы

En verano el cauce se seca, pero en otoño el río lleva un gran caudal.
Летом русло реки пересыхает, но осенью река становится полноводной.

Субтитры из фильмов

Válvulas de caudal abiertas.
Клапан открыт.
Son de poco caudal, sabes.
В них слабый напор воды.
Estamos instalando las nuevas duchas de bajo caudal en los baños.
Мы устанавливаем во всех ванных новые головки душа со слабым напором воды.
Qué increíble caudal de conocimiento.
Какое невероятное богатство знаний!
Por un momento creí que ese caudal de agua era un foso. No, eso es un estanque.
Это хорошо, потому мне показалось на мгновение, что это ров с водой.
Podría haber venido en una nave y haberlo buscado por mi misma pero no se nada sobre vuestro débil planeta que no parece tener más interés que un limitado caudal genético.
Я могла бы сама прилететь на корабле и поискать его, но я ничего не знаю о вашей прекрасной планете. Кроме, разве что интересного, но ограниченного генофонда.
Ponle un dique a un río bravo y elevará su caudal.
Перекройте русло бурной реки дамбой, и уровень воды в реке поднимется.
Comenzamos con dos sueros de alto caudal.
Жесткая гипотермия. Начали с двух широкопросветных внутревенно.
Se podría chupar el caudal de un río entero.
Небось, ей реку отсосать - раз плюнуть.
El iceberg es tan grande que el agua que contiene sería el caudal del río Jordán por 1.000 años.
Этот айсберг так велик, что воды в нём хватило бы на то, чтобы питать реку Иордан 1000 лет.
Es tan grande que el agua que contiene sería el caudal del Nilo durante 75 años.
В нём столько воды, что Нилу бы её хватило на 75 лет.
Se podría chupar el caudal de un río entero. Es broma.
Интересно, сможет она. высосать шарик через поливочный шланг.
Aún más alarmante, está disminuyendo su caudal en la fuente.
И что ещё более тревожно, её поток убывает в верховьях.
Hay una pequeña mancha en el lóbulo caudal.
На хвостатой доле есть крошечное пятнышко.

Из журналистики

La tierra produce un caudal seguro de desastres.
Планета Земля с завидным постоянством порождает поток бедствий.
Mientras tanto, Europa Central enfrentó sus peores inundaciones en décadas, después de que intensas lluvias elevaran el caudal de grandes ríos como el Elba y el Danubio.
Между тем, Центральная Европа столкнулась с одним из худших наводнений за последние десятилетия, после того как сильные дожди переполнили крупные реки, такие как Эльба и Дунай.
Ahora existen más de dos docenas de drogas y combinaciones de drogas anti-VIH aprobadas, además de un caudal consistente de drogas de próxima generación en diversas etapas de desarrollo y testeo clínico.
Сейчас у нас есть более двух десятков разрешенных к применению анти-ВИЧ-препаратов и сочетаний препаратов, и ведутся активные исследования по следующему поколению лекарств, которые сейчас находятся на различных этапах разработки и клинических испытаний.

Возможно, вы искали...