cena | penar | henar | cunar

cenar испанский

ужинать

Значение cenar значение

Что в испанском языке означает cenar?

cenar

Ingerir la última comida del día, llamada cena o comida.

cenar

Comer lo que hay para cenar1.

Перевод cenar перевод

Как перевести с испанского cenar?

Примеры cenar примеры

Как в испанском употребляется cenar?

Простые фразы

Mi jefe me invitó a cenar.
Мой начальник пригласил меня на ужин.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar.
После ужина мой отец обычно смотрит телевизор.
Mi padre normalmente ve la televisión después de cenar.
Мой отец после ужина обычно смотрит телевизор.
Tomo café después de cenar.
Я пью кофе после ужина.
Él estaba tan enfadado que se olvidó de cenar.
Он был так рассержен, что забыл поужинать.
Gracias por invitarnos a cenar.
Спасибо, что пригласили нас на ужин.
Estamos invitados a cenar.
Мы приглашены на ужин.
Me invitaron a cenar.
Меня пригласили на ужин.
Después de cenar siempre tengo ganas de dormir.
После ужина я всегда хочу спать.
Fregué los platos después de cenar.
После ужина я помыл посуду.
Es hora de cenar.
Пора ужинать.
Suelo tomar postre después de cenar.
После ужина я обычно ем десерт.
He invitado a cenar a mis vecinos.
Я пригласил своих соседей на ужин.
Ella aceptó mi invitación a cenar conmigo.
Она приняла моё приглашение поужинать со мной.

Субтитры из фильмов

Y todos vosotros deberíais venir a cenar cuando tengamos la mesa adecuada.
И вы просто обязаны прийти на ужин, когда мы выберем правильный стол.
Hay más peligro en bailar que en cenar.
Нет ничего опаснее, чем танцы во время обеда.
Dígale que puede cenar en el lobby.
Скажи, что она может поесть в фойе.
Puntual para cenar, puntual para todo.
Точность в ужине, точность во всем.
En 40 años, nunca he llegado tarde a cenar.
Целых 40 лет я никогда не опаздывал на ужин.
Ve y dile que iré a cenar mañana.
Пойди и скажи ей, что я явлюсь на ужин завтрашней ночью.
Venga a cenar mañana y lo anunciaremos formalmente a nuestros amigos.
Приходи на ужин завтра и мы формально отметим это с нашими друзьями.
Para cenar Johnny tiene sopa, zanahorias, tostadas, leche y pudín.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
Venga, Johnny, a cenar.
Пойдем, Джонни. Пойдем обедать.
No ha bajado a cenar.
Нет, к ужину не спускался.
Ya hemos terminado de cenar pero he ordenado que le preparen algo.
Боюсь, мы закончили ужин, но вам я кое-что заказал.
Una noche después de cenar el Conde llevó a un marinero a la sala de los trofeos. Bajando por aquella escalera.
Однажды, после ужина, граф отвёл одного из матросов в свою трофейную по той каменной лестнице.
De acuerdo, Junior, ve a lavarte la cara. Vamos a cenar.
Ладно, малыш, сходи умойся и будем обедать.
Quería pedirla que te preguntara. sí serías tan bueno de salir a cenar conmigo esta noche.
Я хотела попросить ее, чтобы она попросила Вас. быть так любезным поужинать со мной сегодня вечером.

Из журналистики

Como acabo de cenar con él en un restaurante público, me gustaría que su seguridad estuviera un poco más protegida.
После недавнего обеда с ним в общественном ресторане я бы хотел посоветовать, чтобы его охрана была более внимательной.

Возможно, вы искали...