обедать русский

Перевод обедать по-испански

Как перевести на испанский обедать?

обедать русский » испанский

comer almorzar desayunar cenar

Примеры обедать по-испански в примерах

Как перевести на испанский обедать?

Простые фразы

Я не хочу обедать.
No quiero almorzar.
Я только что закончил обедать.
Acabo de terminar de almorzar.
Пора обедать.
Es hora de almorzar.
Ладно, давайте обедать.
Bueno, vamos a almorzar.
Время обедать.
Es hora de almorzar.
У Тома не было желания обедать.
Tom no tenía ganas de comerse el almuerzo.
Том каждый день ходил к Мэри обедать.
Tom pasaba cada día a la casa de María para almorzar.
Том каждый день ходил к Мэри домой обедать.
Tom pasaba cada día a la casa de María para almorzar.
Не уходи сейчас. Мы собираемся обедать.
No salgas ahora. Estamos a punto de almorzar.
У меня было так мало времени, что я был вынужден обедать в спешке.
Tuve tan poco tiempo, que tuve que almorzar apresurado.
Он начал обедать.
Él empezó a almorzar.
Том не хочет сейчас обедать.
Tom no quiere almorzar ahora.
Я уже закончил обедать.
Ya terminé de almorzar.
Я уже закончил обедать.
Ya acabé de almorzar.

Субтитры из фильмов

Пойдем, Джонни. Пойдем обедать.
Venga, Johnny, a cenar.
Ладно, малыш, сходи умойся и будем обедать.
De acuerdo, Junior, ve a lavarte la cara. Vamos a cenar.
Я не буду обедать.
No voy a almorzar.
Мистер Фриц прислал вам еды сюда, если вы не будете обедать дома.
Al Sr. Frith se le ocurrió que querrían comer algo hecho en casa y me envió.
Но мне не хотелось обедать одному.
Pero yo no voy a ser el único que sufre.
Мать всегда была на ногах, всегда последняя начинала обедать и первая заканчивала.
Mi madre siempre andaba con prisas, siempre era la última en empezar a comer y la primera en terminar.
Нас ждут в доме обедать.
Nos están esperando en casa para comer.
На обратном пути обедать не хотелось, в кино тоже,..
No quería comer o ir al cine después de eso.
Я всего лишь хотел бы узнать, будет ли она завтра обедать со мной?
Solo quiero saber si comerá mañana conmigo.
Молодой синьор желает знать, будет ли с ним завтра обедать девушка, которую он любит?
El señor pregunta si la joven que ama comerá con el mañana.
Я тогда только приехал о Рим. Она ходила обедать о небольшой ресторанчик рядом с площадью Испании.
Yo acababa de llegar a Roma y ella solía ir a comer a una pequeña trattoria cercana a la plaza de España.
Я думала, принц мог бы прийти обедать.
Creía que el príncipe iba a venir a comer, pero no.
Никогда не думал, что когда-нибудь буду здесь обедать.
Quién me diría que tendría el placer de cenar aquí.
И мы будем обедать через час.
Si, cenaremos en una hora.

Возможно, вы искали...