cinturón испанский

пояс

Значение cinturón значение

Что в испанском языке означает cinturón?

cinturón

Vestimenta.| Tira de tela o cuero que, ceñida a la cintura, sirve para sujetar el pantalón, para ajustar un vestido o para colgar utensilios o armas. Por extensión, cosa o serie de ellas que circundan a otra En especial, zona fabril o residencial que rodea el núcleo de una población Avenida o carretera que rodea una población Deporte.| Grado que se otorga a los practicantes en algunas artes marciales, y que se distingue por el color del cinturón1 que este viste Náutica.| Zona blindada, desde la cubierta hasta justo debajo de la línea de flotación, que llevan algunos buques de guerra

Перевод cinturón перевод

Как перевести с испанского cinturón?

Примеры cinturón примеры

Как в испанском употребляется cinturón?

Простые фразы

Busca un cinturón de cuero.
Он ищет кожаный пояс.
Si no hubiese sido por el cinturón de seguridad, yo no estaría vivo hoy.
Если бы не ремень безопасности, я бы сейчас не был жив.
Los conductores deben usar cinturón de seguridad.
Водители должны пользоваться ремнём безопасности.
Los negocios pequeños tendrán que apretarse el cinturón para sobrevivir.
Малому бизнесу придётся затянуть пояса, чтобы выжить.
No olvides abrocharte el cinturón de seguridad.
Не забудь пристегнуть ремень безопасности.
Voy a comprar un cinturón de cuero.
Я собираюсь купить кожаный ремень.
Este cinturón me aprieta demasiado.
Этот ремень для меня слишком тугой.
Ajústate el cinturón de seguridad cuando conduzcas.
Пристёгивайся, когда ведёшь машину.
Conducir sin cinturón de seguridad es una ruleta rusa.
Вождение с непристёгнутым ремнём безопасности - русская рулетка.
Conducir sin cinturón es una ruleta rusa.
Вождение с непристёгнутым ремнём безопасности - русская рулетка.
Necesito un nuevo cinturón, con este se me caen los pantalones.
Мне нужен новый ремень, с этим у меня штаны падают.
Necesito un nuevo cinturón, con este se me caen los pantalones.
Мне нужен новый ремень, с этим с меня штаны спадают.
Sin cinturón se me caen los pantalones.
Без ремня мои брюки спадают.
Habrá que ceñirse el cinturón, porque no queda más dinero.
Придётся затянуть пояса, потому что денег больше не осталось.

Субтитры из фильмов

El cinturón de seguridad.
Пристегнитесь.
Los hombres en el frente no se dan cuenta. Si uno tiene hambre, los demás se aprietan el cinturón. Se ayudan.
Конечно люди и понятия не имеют всем хочется есть. все держаться друг за друга.
Desde que dejé la escuela de agricultura me he apretado el cinturón.
После выпуска из колледжа, я продолжил опыты с семенами.
Este cinturón, está demasiado apretado.
Ремень туго затянут. Так отпусти его!
Y nos tendremos que apretar más el cinturón este invierno.
А пояс зимой придётся затянуть потуже.
Sistema de navegación Hae Sung, tu amiga en la conducción segura. Por favor, póngase el cinturón. Hae Sung.
Навигационная система Хе Сон пристегните ремни безопасности как мне быть?
Tampoco me vendría mal un cinturón nuevo.
И, к тому же, я могла бы ходить в новом наряде.
Poniéndose el cinturón.
И это моя орхидея!
Lo cierto es que no puede ceñir su desesperada causa con el cinturón de la ley.
Но ясно, что расстроенное дело Уже не может поясом правленья Он затянуть.
He mentido a hombres con cinturón y a hombres con tirantes, pero nunca lo he hecho. a uno que llevara cinturón y tirantes.
Я лгал людям, которые носили ремни. Я так же лгал людям, носившим подтяжки. Но я не никогда не был настолько глуп, чтобы лгать человеку, который носит и ремень и подтяжки.
He mentido a hombres con cinturón y a hombres con tirantes, pero nunca lo he hecho. a uno que llevara cinturón y tirantes.
Я лгал людям, которые носили ремни. Я так же лгал людям, носившим подтяжки. Но я не никогда не был настолько глуп, чтобы лгать человеку, который носит и ремень и подтяжки.
Cinturón y tirantes.
Ремень и подтяжки.
Zapatos de vestir, cinturón y tirantes, ya no se llevan.
Высокие туфли на пуговицах, ремень с подтяжками, все это уже не носят.
Ande, pruebe, saque una mano y tome la llave del cinturón.
Ну же, попробуйте. Протяните руку и возьмите ключ из ремня.

Из журналистики

Pero cuando el gobernador de Nueva Jersey, John Corzine, se vio involucrado en un serio accidente de tránsito el mes pasado, se supo que violó la ley de su propio estado al no llevar puesto el cinturón de seguridad.
Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности.
Las leyes que exigen el uso del cinturón de seguridad salvan muchas vidas.
Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
Ésa es la paradoja de la frugalidad: la operación de apretarse el cinturón causa la pérdida de puestos de trabajo para algunas personas, porque otras no compran lo que aquéllas producían, con lo que su carga de la deuda aumenta en lugar de disminuir.
Это парадокс бережливости: затягивание поясов оставляет людей без работы, потому что другие люди не покупают то, что они производят, и их долговое бремя увеличивается, а не уменьшается.
El cinturón económico de la Nueva Ruta de la Seda buscará conectar a China con las economías de Asia Oriental, Asia del Sur, Asia Central y Europa mediante una red ampliada de ferrocarriles, autopistas, energía y fibra óptica.
Новый Шелковый Путь стремится соединить Китай с экономиками Восточной Азии, Южной Азии, Центральной Азии, и Европой путем расширения сети железнодорожных, автомагистральных, энергетических, волоконных и других сетей.
Cuando así sea -y suponiendo que el Gobierno no se apriete el cinturón de repente (no tiene un plan creíble para hacerlo)-, es muy probable que el apetito de fondos extranjeros por parte de los Estados Unidos reaparezca con fuerza.
По мере нормализации экономики возобновятся потребление и инвестиции.
Es por este motivo que los suicidios prevalecen más en el cinturón algodonero en el que la presión de las industrias de semillas rápidamente se está convirtiendo en una soga al cuello.
Вот почему самоубийства превалируют в хлопковом поясе, в котором требования семенной промышленности быстро становятся смертельной хваткой.
Por ejemplo, el Estado puede obligarnos a llevar puesto un cinturón de seguridad, cuando conducimos un automóvil, o un casco, cuando conducimos una motocicleta.
Например, государство может потребовать, чтобы мы пристёгивали ремень безопасности во время вождения автомобиля или шлем во время езды на мотоцикле.
Si el propósito de la austeridad era reducir los niveles de deuda, sus críticos están en lo cierto: el ajuste del cinturón fiscal ha fallado.
Выходит, если целью экономии было снижение уровня долгов, ее критики правы: затягивание финансовых поясов не удалось.
La retirada de las fuerzas de la OTAN antes de que hayan cumplido su misión dejará a la India en primera línea para afrontar el grueso de un terror mayor procedente del cinturón Afganistán-Pakistán.
Вывод сил НАТО, прежде чем будет завершено дело, оставит Индию на линии фронта перед лицом большего террора со стороны афгано-пакистанского пояса.
También mantuvo sus posiciones en el sudeste, predominantemente igbo, y en el cinturón central, que alberga a varios grupos étnicos pequeños.
Она также удержала позиции на юго-востоке, где преимущественно проживают игбо, а также среднем поясе, где проживает несколько малых этнических групп.
Esto allanó el camino para los políticos que traían un mensaje sencillo: nuestros países ya están hartos del tutelaje de Occidente y de apretarse el cinturón; ha llegado el momento de regresar a nuestros valores e intereses nacionales.
Это очистило путь для политических деятелей с простой идеей: нашим странам надоела западная опека и затягивание пояса; пришло время вернуться к нашим национальным ценностям и интересам.
El Reino Unido ya no necesita proteger sus rutas comerciales a la India colonial, y Estados Unidos ya no necesita un cinturón de bases militares para contener a la Unión Soviética.
Великобритания больше не нуждается в защите своих торговых путей в колониальную Индию, а США больше не нуждаются в кольце военных баз для сдерживания Советского Союза.
WASHINGTON, DC - La política exterior estadounidense está a punto de apretarse el cinturón de forma importante.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Американская внешняя политика стоит на грани существенного затягивания поясов.
Es como decir que las personas serán más tendientes a conducir más peligrosamente si usan el cinturón de seguridad. De hecho, lo contrario sucede más a menudo.
Это все равно, что сказать, что люди склонны к опасному вождению, когда они пристегнуты ремнем безопасности; на самом деле, чаще верно обратное.

Возможно, вы искали...