пояс русский

Перевод пояс по-испански

Как перевести на испанский пояс?

пояс русский » испанский

cinturón zona cintura cinto ceñidor talle rueda portaligas cinturón cinto

Примеры пояс по-испански в примерах

Как перевести на испанский пояс?

Простые фразы

Он ищет кожаный пояс.
Busca un cinturón de cuero.
Вода была ему по пояс.
El agua le llegó hasta su cintura.

Субтитры из фильмов

Снимай пояс.
Quítate las pistolas.
А пояс зимой придётся затянуть потуже.
Y nos tendremos que apretar más el cinturón este invierno.
Он использовал пояс от халата как веревку.
Y usó la faja de su propia bata de baño como cuerda.
Посмотри на пояс.
Mire la faja.
Я наступил на пояс.
Espera.
Чела обычно носит пояс из конского волоса но никогда из хлопка.
La cuerda de la cintura del chela es siempre de crin. Nunca de algodón.
Я должна закончить твой воротник и прикрепить пояс.
Tengo que ponerte el cuello y planchar la banda.
Остановилась на площади, купила пояс.
Paró el coche en la Plaza de España, vía Condotti, compró un cinturón.
И им придется затянуть пояс.
Y lo son! Hasta ellos necesitan limpiar.
Мне нравится, как он засовывает пальцы за пояс.
Me gusta el modo en que mete sus pulgares en su cinturón.
Весь эффект пропадёт, если сожжёте пояс.
Perderá toda la gracia si se quema.
Он сжёг свой пояс с деньгами.
Quemó su cinturón y el dinero.
Надо было пояс не снимать.
Si no te hubieras quitado la faja.
Я тебе сшила пояс.
Te he cosido la cinta.

Из журналистики

В любом случае 11-го марта, когда Мишель Бачелет будет вручен президентский пояс, в истории Чили начнется новая эпоха - эпоха первого настоящего пост-пиночетовского правления.
El 11 de marzo, cuando Michelle Bachelet se cruce en el pecho la banda presidencial, un nuevo Chile se pondrá en marcha. El primer gobierno de la era post Pinochet habrá comenzado.
Группы по защите прав человека на протяжении долгого времени призывали к необходимости расширить предписание Пакистанской Конституции на племенной пояс, где религиозные партии имеют широкую поддержку.
Hace mucho que los grupos defensores de los derechos humanos han expresado la urgente necesidad de ampliar la jurisdicción de la Constitución del Pakistán hasta la zona tribal, en la que los partidos basados en la religión cuentan con un gran apoyo.
Однако Буш, неизбежно, выглядит дилетантом на фоне более объективного председателя Федерального Резерва, который легко затыкает его за пояс.
Sin embargo, resulta inevitable que Bush parezca un animador en busca de aplausos, mientras que el Presidente de la Reserva Federal, más objetivo, lo supera sin esfuerzo.
Пояс также подчеркивает статус Гайаваты как родоначальника конфедерации.
El cinturón también preserva la posición de Hiawatha como fundador de la confederación.
Господин Раффарен был прав, говоря, что, если Франция выполнит обязательства, заложенные в структуру Пакта, то в результате ей придется потуже затянуть пояс, однако в спорах относительно экономической политики истина ценится очень редко.
El señor Raffarin estaba en lo correcto al decir que el resultado de la obediencia de Francia a las estructuras del Pacto sería una mayor austeridad, pero en los debates sobre política económica la verdad es algo que pocas veces se aprecia.

Возможно, вы искали...