cirro | cirio | cisco | cerco

circo испанский

цирк

Значение circo значение

Что в испанском языке означает circo?

circo

Gran carpa, generalmente por la forma nómada del negocio, con gradas para el público y un espacio al centro donde se realizan espectáculos gimnásticos, ecuestres, de payasos, entre otros. El espectáculo mismo realizado en el circo1. Conjunto de asientos puestos en cierto orden para los que van de oficio o convidados a asistir a alguna función. Conjunto de las personas que ocupan el circo3. Conjunto de objetos, artistas y todo lo relativo que forma parte del circo1. En la antigua Roma, recinto de forma alargada destinado para espectáculos especialmente para carreras de carros y caballos. Depresión natural con fomra semicircular rodeada de grandes paredes. Astronomía.| Cráter lunar, por su parecido con la instalación de una carpa de circo1 y sus alrededores. Alteración del orden pretendido. Cerco trazado en el suelo por hechiceros.

Перевод circo перевод

Как перевести с испанского circo?

circo испанский » русский

цирк ледниковый круглая площадь кар Цирк

Примеры circo примеры

Как в испанском употребляется circo?

Простые фразы

Tom y sus amigos se fueron al circo.
Том и его друзья пошли в цирк.
El payaso volvió al circo.
Клоун вернулся в цирк.
Vayamos mañana al circo.
Давайте пойдём завтра в цирк.
En el circo tienen una magnífica colección de fieras.
В цирке замечательная коллекция диких животных.
Tom trabaja en un circo como adiestrador de elefantes.
Том работает дрессировщиком слонов в цирке.
Tom trabaja en un circo. Es acróbata.
Том работает в цирке. Он акробат.
María trabajaba en un circo. Era contorsionista.
Мария работала в цирке. Она была акробаткой.
Tom fue al circo con Mary.
Том пошёл с Мэри в цирк.
El circo se fue y los payasos se quedaron.
Цирк уехал, а клоуны остались.

Субтитры из фильмов

Los médicos están llegando en caliente Con dos artistas de circo que sólo cayeron 20 pies.
Медики на подходе с двумя цирковыми гимнастами, упавшими с 6 метров.
El circo rodante.
Странствующий цирк.
Circo Fortuna. Esta noche impresionante actuación en la gran tienda detrás de la posada.
Сегодня удивительное представление Галлы в большой палатке в поле позади гостиницы.
El circo prosperó, pero no el presentador, y la chica continuaba con su duro estilo de vida.
Цирк процветал, но маленький человечек бедствовал. Как и девушка.
El tiempo trajo cambios al circo, nuevas esperanzas y nuevas ambiciones.
Время принесло в Цирк много изменений: новые надежды, новые амбиции.
El circo se prepara para irse.
Цирк готовится в путь.
En el circo hay muchos elefantes.
Их в цирке полно.
Quisiera echar un vistazo al circo que se ha montado.
Я хотел бы поучаствовать в этой толкучке, которую Вы устраиваете.
Mi viejo jinete de circo.
Он нашёл мне работу в Париже.
Esto no es un circo.
Отойдите!
Deberías unirte al circo.
Мы же это поделим? - Да.
Yo no me detuve porque hubiera un circo, sino porque hay que alimentar a Bebé.
Я не из-за цирка остановилась, а потому что Малыш скоро проголодается.
Me encanta ir al circo. pero guárdelo, porque estoy ocupada esta noche.
Я бы с радостью пошла в цирк. но Вам лучше оставить Ваши билеты, потому что я занята вечером.
En Westlake. Hay un circo allí.
Там сейчас цирк.

Из журналистики

Incluso la historia del circo está centrada en ese emparejamiento: el vanidoso y digno Payaso Blanco y Augusto el Bobo, el humilde perdedor que recibe patadas en el culo de su severo y pomposo compañero.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Para un europeo oriental como yo, no resulta fácil desconocer la historia del circo. o la historia misma.
Для восточноевропейца вроде меня нелегко игнорировать историю цирка - или историю вообще.
En el circo mundial, el poeta parece un Caballero de la Triste Figura y Augusto el Bobo parece mal equipado para la vida cotidiana.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
Si el público no paga para verlos, las empresas que se benefician de mantener a los animales cautivos no podrán prosperar. Cuando nuestros hijos nos pidan que los llevemos al circo, deberíamos averiguar si el circo usa animales salvajes.
Если общественность не будет платить за эти зрелища, фирмы, которые получают прибыль от содержания диких животных, не смогут продолжить свое существование. Когда наши дети просят, чтобы мы взяли их в цирк, мы должны узнать, есть ли в цирке дикие животные.
Si el público no paga para verlos, las empresas que se benefician de mantener a los animales cautivos no podrán prosperar. Cuando nuestros hijos nos pidan que los llevemos al circo, deberíamos averiguar si el circo usa animales salvajes.
Если общественность не будет платить за эти зрелища, фирмы, которые получают прибыль от содержания диких животных, не смогут продолжить свое существование. Когда наши дети просят, чтобы мы взяли их в цирк, мы должны узнать, есть ли в цирке дикие животные.
Si lo hace, deberíamos explicarles a nuestros hijos por qué no los llevaremos allí y, a cambio, ofrecerles ir a un circo donde no haya animales salvajes.
Если это так, мы должны объяснить нашим детям, почему мы не хотим брать их туда, и предложить взять их в тот цирк, где не содержатся дикие животные.
Todo seguirá igual, tanto desde el punto de vista de la diplomacia en materia de cambio climático con su circo itinerante de grandes reuniones internacionales, como desde el del rápido aumento de las emisiones.
Бизнес теперь будет развиваться как обычно, как с точки зрения дипломатии изменения климата, с ее блуждающим цирком больших международных встреч, так и с точки зрения быстро возрастающей эмиссии.
Por cierto, los banqueros de inversión transformaron los mercados bursátiles en un circo surrealista.
Действительно, инвестиционные банки превратили рынок ценных бумаг в сюрреалистический цирк.
Las cumbres son un circo con muchas pistas y acrónimos.
Саммиты - это цирк с большим количеством арен и условностей.
También está el riesgo de que los Juegos se conviertan en un circo político, cuando la atención internacional genere oportunidades irresistibles para la protesta pública.
Существует также риск, что Игры станут политическим цирком, поскольку центр международного внимания создает непреодолимые возможности для публичных протестов.

Возможно, вы искали...