compañera испанский

това́рищ

Значение compañera значение

Что в испанском языке означает compañera?

compañera

Dama que acompaña a una persona. Mujer con la que se comparte algún aspecto de la vida. Hembra con la que se realiza una labor o actividad conjuntamente. Cosa que hace juego con otra.

Перевод compañera перевод

Как перевести с испанского compañera?

Примеры compañera примеры

Как в испанском употребляется compañera?

Субтитры из фильмов

Manje, compañera de clase de Hanne-Liebe.
Федя, сын соседей, весной поссорился с отцом и был выгнан из дома. Теперь он наслаждался свободой в полной мере.
La compañera del diablo puede ser joven y hermosa, Pero a menudo es vieja, pobre y miserable.
Чёртова невеста могла быть наделена красотой и молодостью, но чаще это была обнищалая старуха.
Un día, se encontró con una vieja compañera de escuela.
Однажды, она встретила свою школьную подругу.
Seré tu amiga, tu compañera, me conformaré con eso.
Я не прошу невозможного. Я буду твоим другом! Твоим компаньоном!
Me trajo una compañera.
Меня подбросила одна продавщица.
CONOCER A HANNAH HOYT, PROTOTIPO DE COMPAÑERA DEL GRAN HOMBRE, NO SERÍA MUY IMPORTANTE SI SÓLO HUBIERA UNA COMO ELLA.
Не было бы столь важным, если бы была только одна Ханна Хойт, но к счастью чудо женственности Ханны происходит снова и снова, из одного американского поколения в другое.
Es una compañera oculta.
Это просто невидимый друг.
Vería su foto, le gustaría la cara y la hizo parte de la compañera que se inventó.
Она увидела фотографию, ей понравилось лицо и сделала ее просто своей воображаемой подругой для игр.
Una compañera de viaje a Kiloran.
Попутчик до Килорана.
Mi compañera.
Она была моей партнёршей.
Al principio sólo te consideré una agradable compañera.
Сначала я просто думал, что ты приятная собеседница.
Incluso he tenido que pedirle a una compañera que me lleve a casa.
Мне даже приходится просить администратора проводить меня домой.
En los años siguientes, la soledad fue mi compañera.
В последующие годы основным моим спутником стало одиночество.
Enseguida vendría un emisario de una gran compañera minera. con un papel diciendo que no tenemos derecho a estar aquí.
Здесь сразу же появится агент крупной горнодобывающей компании с бумагой, лишающей нас всех прав на место.

Из журналистики

Su elección de la gobernadora de Alaska, Sarah Palin, como compañera de fórmula sacudió la campaña presidencial.
Его выбор губернатора Аляски Сары Палин в качестве кандидата на пост вице-президента встряхнул президентскую кампанию.
Perturba ver el deterioro de una compañera de más de cuatro décadas que alguna vez fue elegante, intelectualmente activa y muy independiente.
Очень сложно наблюдать за тем, как ухудшается состояние твоей спутницы, которая более сорока лет была изящной, полной интеллектуальной жизни и независимой женщиной.
La compañera de fórmula de Campos, Marina Silvia, luego fue nombrada para ocupar su lugar.
Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса.
Su compañera, que no parecía tener más de 22 años, caminaba de prisa detrás de él con tres amigas.
Его спутница, которая выглядела не старше, чем на 22 года, мелькала у него за спиной с тремя друзьями.
Allí vivió con una compañera y personal que le ayudaba.
В нем он жил с женщиной, а также персоналом, который помогал ему.
La elección que hizo de Sarah Palin como compañera de fórmula, una candidata carismática pero espectacularmente poco calificada, es apenas el más llamativo de muchos ejemplos del McCain real.
То, что он выбрал на пост своего вице-президента Сару Палин, харизматичного, но очевидно неквалифицированного кандидата, является наиболее ярким из многочисленных примеров реального МакКейна.

Возможно, вы искали...