concentrar испанский

сконцентри́ровать, концентрировать, концентри́ровать

Значение concentrar значение

Что в испанском языке означает concentrar?

concentrar

Acumular en un mismo punto mucha cantidad de algo.

Перевод concentrar перевод

Как перевести с испанского concentrar?

Примеры concentrar примеры

Как в испанском употребляется concentrar?

Простые фразы

Tom no se podía concentrar en su trabajo.
Том не мог сосредоточиться на своей работе.
No me puedo concentrar en mi trabajo por el ruido.
Из-за шума я не могу сосредоточиться на работе.
Se puede concentrar la luz solar.
Солнечный свет можно фокусировать.

Субтитры из фильмов

Concentrar la artillería.
Использовать все орудия.
Supone concentrar el deseo, o una ambición y un sacrificio como no exige ninguna otra profesión.
Это такая сосредоточенность желания, амбиций и самоотдачи, каких нет ни в одной другой профессии.
Y para eso hace falta concentrar toda la atención.
Нужно просто помнить об этом.
No me puedo concentrar en nada.
Я не могу ни на чём сосредоточиться.
Sí, lo harán. Pero deben concentrar sus disparos.
Будет если вы сосредоточите огонь.
Debes concentrar tus poderes en la transferencia.
Вы должны сконцентрировать все свои силы на перемещении.
El edificio entero es una enorme antena superconductora. diseñada y construida con el proposito de atraer y concentrar turbulencia espiritual.
Целое здание является огромной суперпроводящей антенной это было разработано и построенный для цели сбора и концентрации спиритической энергии.
Pero no me puedo concentrar.
Но я никак не могу собраться с мыслями.
Hoy, nos vamos a concentrar en las manos.
Сегодня мы собираемся сосредоточиться на руках.
Tenemos que concentrar la energía y comprimir la masa.
Надо раздавить массу концентрированной энергией.
No me deja concentrar.
Это немного отвлекает.
Si nos separamos, les damos menos razones para concentrar su fuego aquí.
Если мы разойдёмся, у них будет меньше поводов концентрировать силы здесь.
En realidad, no me podría concentrar en el ajedrez hoy.
Сам я не против сыграть сегодня в шахматы.
Déjame concentrar. - Ten cuidado.
Клади осторожно.

Из журналистики

Una amenaza creíble de que se usará el poder tiene una maravillosa capacidad para concentrar incluso la mente de un asesino.
Убедительная угроза применения силы имеет удивительную способность заставить сконцентрироваться даже разум убийцы.
Si nos vemos obligados a abandonar la esperanza de una asimilación, nos deberíamos concentrar en crear un especio público al que todo contribuyamos y del que todos disfrutemos.
Если мы вынуждены оставить надежду на ассимиляцию, наши усилия должны сконцентрироваться на создании общественного пространства, в которое все вносят свой вклад и в котором всем хорошо.
En síntesis, el acuerdo ayudaría a movilizar y concentrar los fondos locales y de los donantes hacia el logro de las prioridades estadísticas nacionales.
Короче говоря, соглашение по данным помогло бы мобилизовать и сконцентрировать внутреннее и спонсорское финансирование для достижения национальных приоритетов в области статистики.
Tal referéndum también podría concentrar las mentes entre los árabes sunnitas y los chiítas de Irak cuando se den cuenta de que su violencia es la que está desmantelando al país.
Такой референдум может также показать арабским суннитам и шиитам Ирака, что именно их насилие ведёт к распаду страны.
Lo más seguro es que las realidades de Asia durarán más que la guerra contra el terrorismo, y que después de Afganistán e Iraq, cuando los EU se vuelvan a concentrar en Asia, encontrarán una China muy distinta en una región muy cambiada.
Самым безопасным было бы поставить на то, что азиатская реальность переживет войну с терроризмом, и что после Афганистана и Ирака, когда США снова сосредоточат свое внимание на Азии, они обнаружат там совершенно другой Китай в сильно изменившемся регионе.
Esta incertidumbre está empezando a concentrar la atención en la cuestión fundamental de si la UE puede seguir eligiendo a sus líderes de una manera tan extraña y furtiva.
Эта неопределенность начинает концентрировать внимание на фундаментальном вопросе, может ли ЕС продолжать выбирать своих лидеров таким странным и скрытым образом.
Sin embargo, en todo el mundo se les dice a los países en desarrollo que los bancos centrales se deben concentrar exclusivamente en la estabilidad de precios.
Тем не менее, по всему миру развивающимся странам говорят, что их центральные банки должны концентрировать свои усилия исключительно на обеспечении стабильности цен.
En este sentido, la perspectiva amenazadora de una crisis de deuda italiana con todas las letras podría resultar beneficial al concentrar las mentes europeas.
В этом смысле, вырисовывающаяся перспектива полномасштабного долгового кризиса в Италии могла бы оказаться кстати, вынудив европейские умы сосредоточится на этой проблеме.
Un mercado único moderno debería reflejar necesidades modernas y deberíamos concentrar nuestros esfuerzos en donde puedan tener mayor efecto.
Современный единый рынок должен отражать современные потребности, и мы должны сконцентрировать наши усилия там, где они смогут возыметь наибольший эффект.
Tal vez esto se deba a que la administración Bush, que acaba de marginarse del tratado que crea el Tribunal Penal Internacional, en estos momentos preferiría no concentrar la atención en los tratados de la ONU.
Наверное, это происходит из-за того, что после выхода из соглашения по созданию Международного уголовного суда, администрация президента Буша предпочитает не концентрировать внимание на соглашениях ООН.
Esto hace que nos dejemos de concentrar en estrategias a largo plazo, como invertir en investigación y desarrollo en el terreno de la energía, que realmente solucionarían el cambio climático y a un costo mucho menor.
Это мешает нам сосредоточиться на долгосрочных стратегиях, таких как инвестиции в исследования и разработки в сфере энергетики, которые фактически решат проблему изменения климата и с гораздо меньшими затратами.
La cumbre de Johannesburgo puede concentrar la atención del mundo sobre estos urgentes problemas.
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
Afortunadamente, las disputas franco-germanas, si bien suelen parecer feroces, no duran mucho tiempo y pueden incluso servir para volver a concentrar la atención de la gente en la importancia de la relación.
К счастью, франко-германские разногласия, хотя и бывают серьезными, не длятся долго и даже могут сосредоточить внимание людей на важности этих отношений.
Esa cláusula podría renovarse, pero no hay nada tan efectivo para forzar una revisión profunda y concentrar el pensamiento como una fecha límite.
Эту статью, если надо, можно пересмотреть, но нет ничего эффективнее четко указанной даты, чтобы приступить к тщательному анализу и сконцентрировать на этом усилия лучших умов.

Возможно, вы искали...