concertar испанский

упрямиться, заключить, заключать

Значение concertar значение

Что в испанском языке означает concertar?

concertar

Cinegética.|

Перевод concertar перевод

Как перевести с испанского concertar?

concertar испанский » русский

упрямиться заключить заключать

Примеры concertar примеры

Как в испанском употребляется concertar?

Субтитры из фильмов

Estoy dispuesto a concertar una cita si.
Я был бы рад побеседовать с вами.
La natural influencia de la Sr. St. Clair será mucho más persuasiva que la mía, pero será un placer concertar una entrevista. - Buenas noches, señora.
Природное влияние госпожи Сент-Клер будет гораздо более убедительным, чем мое, но буду рад договориться о встрече.
Mis amigos os visitarán para concertar la entrevista, y las condiciones.
Мои друзья посетят вас, чтобы согласовать организацию, и условия.
Temo que tendremos que concertar otro préstamo americano.
Я боюсь, нам придется организовать ещё один американский заём.
La verdadera razón para esta visita, Sevcheria, es para usted para concertar una apariencia para Maximus Pettulian en la arena.
Настоящая причина для этого визита, Севчерия, это организовать появление Максимуса Петтулиана на арене.
Estoy para concertar la reunión.
Я должен договориться о встрече.
Si desea concertar una cita, hable con mi secretaria.
Вы можете записаться у моей секретарши.
Aquí me gustaba concertar mis citas.
Здесь я назначал свидания.
Si desconoces el papel que Mr Darcy tuvo en concertar el matrimonio, permíteme informarte de inmediato.
Если вам действительно неизвестно, какое участие принял мистер Дарси в устройстве этого брака, позвольте вам объяснить.
Siempre se puede concertar una cita por cierta cantidad.
Конечно. встреча может быть всё еще назначена за некоторую цену. Да?
Quizá podamos concertar una visita con la Dra. Wade.
Может быть, нам удастся попасть на приём к доктору Уэйд.
Deberia estar agradecida de que el bebé esté sano y salvo, pero no deberia concertar citas para estar con mi propio hijo.
Я должна быть благодарна, что мой ребенок жив и хорошо себя чувствует. Но я не должна назначать встречи, чтобы проводить время с собственным ребенком.
La gente que negocia con éI Ilamará para concertar una cita.
Его люди позвонят ему сообщить Место расположения сделки.
Puedo llamarla y concertar una entrevista.
Я могу позвонить ей и договориться об интервью.

Из журналистики

En un primer momento, el Congreso rechazó la medida, pero una espectacular bajada de 770 puntos en el mercado de valores centró a los políticos y los hizo volver a la mesa. y concertar al acuerdo.
Конгресс изначально отклонил эту меру, но резкое падение на 770 пунктов на биржевом рынке сосредоточило мысли политиков, вернув их назад к столу - и к соглашению.
En la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático celebrada en 2011 -promovida y organizada por Sudáfrica- se decidió concertar un acuerdo legal universal sobre el cambio climático lo antes posible, no más tarde de este año.
Конференция ООН по изменению климата, 2011 года - которую инициировала и приняла у себя Южная Африка - разработала соглашение, как можно быстрее, не позднее этого года, принять всеобщий правовой договор по изменению климата.
Entre otras razones, resulta más fácil concertar acuerdos comerciales y aplicarlos eficientemente.
Помимо других причин, в такой ситуации более легко доводятся до конца коммерческие соглашения и они затем эффективно реализованы.
No se puede ir al manicurista en Amsterdam sin concertar una cita con dos semanas de antelación, pero los hombres pueden comprar sexo en cualquier momento, y a un precio atractivo.
В Амстердаме не получится сделать маникюр без предварительной двухнедельной записи, однако мужчины могут покупать секс в любое время - и по привлекательной цене.
Cada uno de ellos afirma actuar con toda la autoridad del Dirigente Supremo, pero en última instancia no pueden concertar compromisos, porque tienen poca idea de lo que Jamenei quiere que hagan.
По прошествии некоторого времени их сменяет новая группа представителей.
Para resolver las cuestiones pendientes con el Irán, Occidente debe tratar con la única persona que tiene el poder suficiente para concertar tratos y hacer concesiones.
Этим человеком является Хамени, а не Ахмадинежад.
No hay duda de que China tendrá que encontrar la forma de concertar sobre las nueve líneas.
Нет сомнений, что Китаю придется найти способ достигнуть компромисса по девятипунктирной линии.
Después Dobuku obligó a Obasanjo a concertar un acuerdo de paz.
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие.
Además, a la diplomacia le convienen tratos en la sombra, como el que el Secretario de Estado de los EE.UU. John Kerry, y el ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Sergei Lavrov, acaban de concertar sobre las armas químicas de Siria.
Законодательные процессы протекают медленно и зачастую извилисто, тогда как международная дипломатия может измениться в одночасье из-за смещения коалиций, непредвиденных возможностей и хорошо скрытых ловушек.
Las garantías relativas al PIB serían una forma adecuada de concertar el trato.
Варранты ВВП были бы хорошим способом завершить сделку.
También deben decir con claridad que no se puede concertar un acuerdo regional a expensas de la soberanía del Líbano.
Они также должны дать понять, что не может быть никакого регионального соглашения за счет суверенитета Ливана.
Los Estados Unidos y sus aliados occidentales eran renuentes a aventurarse a una opción militar y no concertar un acuerdo habría permitido al Irán continuar sin trabas por la vía de obtener armas nucleares.
Соединенные Штаты и их союзники не хотели рисковать с военным вариантом, а отсутствие заключения договоренности позволило бы Ирану беспрепятственно двигаться к получению ядерного оружия.
En realidad, Grecia está lista y dispuesta para concertar un pacto con Europa que elimine las deformaciones a las que se debió que fuese la primera ficha de dominó que cayó en 2010.
Греция действительно готова и хочет заключить соглашение с Европой, которое исправит те изъяны, из-за которых Греция стала первой костью домино, упавшей в 2010 году.
Donde hay una tradición de violencia y sospecha, resulta difícil que las personas se sientan lo bastante seguras para concertar contratos a largo plazo.
Они имеют тенденцию искать краткосрочную выгоду за счет других, усиливая общий скептицизм по отношению к рынку.

Возможно, вы искали...